Utilisateur:Paulbellier
Bienvenue
Je suis le cadet d'une fratrie de quatre enfants, fruit d'un homme et d'une femme qui se sont passionnément aimés toute leur vie. Issus de régions différentes, la guerre les a fait se rencontrer et seule la mort les a séparé. Le veuvage n'a pas rimé avec remariage et ils se sont retrouvés des années plus tard pour l'éternité.
Je suis d'ici, de là-bas et d'ailleurs. Français de l'étranger comme certains de mes aïeux, je me suis définitivement établi sur les terres alsaciennes maternelles. Je n'oublie ni les terres drômoises de mon père où je m'y rends régulièrement, ni ces terres africaines, lieu de vie et de repos éternel de ma famille. Je me ressource en retournant régulièrement sur cette terre africaine chérie qui m'a vu naître et grandir. Comme le chante si bien la merveilleuse artiste Joséphine Baker, "j’ai deux amours" qui sont "Mon pays et mon pays".
Mémorandum
Liens divers
- France
- - Correspondants locaux
- - Citations en rapport avec la généalogie
- - Métiers anciens
- - Blasons à dessiner
- - Ébauches
- - Modèle commune de France
- - Aide commune de France
- - Noms des habitants des communes de France
- - Modèle monuments aux morts
- - Aide pour monuments aux morts
- - Aide détaillée sur le monuments aux morts
- - Bas-Rhin - Demandes pour émigrer en Algérie
- - Catégorie Bas-Rhin Monuments aux morts
- Algérie
- Maroc
Catégories
Catégorie commune
- Pour la page principale : [[Catégorie:''nom de la commune'', commune du ''nom du département''|*]]
- Pour les sous-pages : [[Catégorie:''nom de la commune'', commune du ''nom du département''|x]]
Ex :
- Pour la page principale :
- - <!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
- - [[Catégorie:Bas-Rhin, département Français]]
- - [[Catégorie:Holtzheim, commune du Bas-Rhin|*]]
- - <!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
- Pour la sous-page :
- - [[Catégorie:Holtzheim, commune du Bas-Rhin|M]]
- Ici, "M" = liste des maires. Permet un classement des sous-pages dans la catégorie selon le type d'informations traitées
Catégorie pour photos
Importer un fichier --> Plus de détails --> "Modifier le wikicode" --> coller le texte suivant en remplaçant 999 par le code de commune (3 derniers chiffres du code INSEE) :
- <!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
- [[Catégorie:''nom du département'', monuments aux morts|999]]
- <!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
Ex :
- Pour la commune de Wissembourg :
- - [[Catégorie:Bas-Rhin, monuments aux morts|544]]
Multi-références
- 1ère référence : <ref name="''nom de la référence''"> ''titre de la référence'' </ref>
- Références suivantes : <ref name="''nom de la référence''"/> 'titre de la référence'' </ref>
Signature
Fiche commune (Page principale)
Gentilé
Insérer les "mariages Napoléon" dans la paragraphe "Histoire de la commune".
Les "mariages Napoléon"
Article détaillé : Les mariages Napoléon - historique
Les mariages Napoléon recensés dans la commune sont :
Monuments aux morts (Sous-page)
Aide à la rédaction de la sous-page monuments aux morts
Liste non exhaustive
- Nécropoles -Participation
- Pense-Bête - Lieux-dits de batailles de 1870-1871
- Pense-bête - Lieux-dits des batailles de 1914-1918
- Bataillons de Chasseurs Français
- Régiment d'artillerie de campagne
- Régiment du génie
- Régiments de Hussards 1914-1918
- Régiment d'Infanterie 1914-1918
- Régiments de Tirailleurs Etrangers
- Régiments de Zouaves
- Section d'infirmiers militaires 1914-1918
- Régiment d'artillerie lourde
Titre de paragraphes
Ajuster le niveau du titre dans la sous-page Monument aux Morts
Morts de la guerre de Vendée 1793-1796
Morts de la guerre du 1er Empire 1799-1815
Morts de la guerre de l'Union Indochinoise 1858-1939
Morts de la guerre de Crimée 1854-1857
Morts de la guerre de Chine 1860-1900
Morts de la guerre 1870-1871
Morts de la guerre 1914-1918
Morts de la guerre 1939-1945
Morts de la guerre d'Indochine 1946-1954
Morts de la guerre d'Algérie 1954-1962, des combats du Maroc et de la Tunisie
Décès de militaires
Liste des militaires décédés hors de la commune, nés dans la commune, ne figurant pas sur le monument aux morts
Si nécessaire, rajouter ce paragraphe après "Monument aux morts""
Ville de naissance ou de décès de
Ville de naissance
Ville de décès
Mes contributions
Je travaille sur tous les départements français et sur tous les pays, selon les envies et les inspirations.
Mes contributions principales concernent :
- Pour la France, les départements français suivants :
- Pour les pays du monde, les pays suivants :
Contributions à réaliser
26 - Département de la Drôme
- Crest : Voir nom des sous-pages non standard
- Crest - Morts aux guerres : Appliquer modèle monument aux morts.
- La Laupie - Morts aux guerres : Appliquer modèle monument aux morts.
- Livron-sur-Drôme - Monument aux morts : A analyser et à restructurer.
REPRENDRE LE CONTROLE APRES Loriol-sur-Drôme
- Thain l'Hermitage - Morts aux guerres : créer la sous-page et compléter éventuellement les informations.
Plus généralement, vérifier les communes et leur monument aux morts (créer la sous-page si nécessaire, vérifier photo, compléter informations). Trop de monuments aux morts dépourvus de photos.
59 - Département du Nord
67 - Département du Bas-Rhin
- Bindernheim : Monument aux morts --> Photo manquante
- Eckbolsheim - Monument aux morts : à compléter.
- Eschau : Monument aux morts
- Fégersheim : Monument aux morts
- Gunstett : Monument aux morts --> Photo manquante
- Hangenbieten : Monument aux morts
- Hurtigheim - Monument aux morts : à compléter.
- Huttendorf : Monument aux morts --> Photo manquante
- Lipsheim : Monument aux morts
- Ostwald - Mort aux guerres : à compléter.
- Rothau : Reprendre la page et l'adapter au modèle
- Schiltigheim - Monuments aux morts : Monument aux morts - voir pour compléter les monuments dépourvus d'informations et de photos.
- Strasbourg - Les parcs : Les parcs - à finaliser (rédaction texte, dépôt photos, voir pour "patrimoine et parc").
- Strasbourg - Monument aux morts : M.M. du cimetière ouest et Monument commémoratif des déportés juifs et Monument commémoratif en hommage aux victimes de la Soah.
Biographies
- Eugène IMBS
- UHLMANN
Contributions en cours
26 - Département de la Drôme
Contrôle des fiches communes : vérifier "Monument aux Morts" en page principale ou en sous-page, création éventuelle de la sous-page, transfert éventuel d'informations page principale vers sous-page, compléter les informations dans les tableaux, vérifier la liste des monuments aux morts du département.
59 - Département du Nord
67 - Département du Bas-Rhin
- Travaux de mise aux normes des fiches communes : application du modèle commune de France, déplacement éventuel de paragraphes pour respecter l'ordre du modèle, suppression éventuelle de paragraphes non utilisés (ex : ville de naissance de décès)
Tout département
- Travaux sur de nombreuses autres communes : fiches, Légion d'honneur, croix de Sainte-Hélène, émigration, personnalités, informations diverses.
- Travaux de suppression de redondance d'informations.
- Travaux d'harmonisation de noms de pages, de présentation.
- Travaux de remise en forme des noms de personnes : prénom nom et non nom prénom.
- Travaux de remise en forme et de revalorisation de textes.
Contributions réalisées
Contributions communes
Travaux divers
- Travaux de standardisation des fiches communes et des pages monument aux morts (base : modèle fiche commune de France et modèle M.M.).
- Travaux divers sur de nombreuses fiches de communes du département : maire, curé, religieuse, autres personnalités, patrimoine, Légion d'honneur, croix de Sainte-Hélène, émigration, et autres thèmes.
- Travaux de mise en place de la source d'informations pour les maires.
- Travaux de relecture de fiches communes et apport de correctifs orthographiques et grammaticaux.
- Travaux de design de fiches communes (amélioration de la présentation pour rendre la page plus attractive).
- Travaux de suppression de redondance d'informations.
- Travaux d'harmonisation de noms de pages, de présentation.
- Travaux de remise en forme des noms de personnes : prénom nom au lieu de nom prénom.
- Affectation de catégorie sur des sous-pages de communes du Bas-Rhin (éventuellement autres départements) ne possédant pas de catégorie.
- Mise à jour de la liste des Monuments aux morts de la Drôme suite à des communes manquantes
France
Réforme territoriale
Application de la réforme territoriale sur le département du Bas-Rhin sur les différents cantons et ajout d'informations manquantes sur certaines communes (code postal et noms des habitants).
Cantons :
- Bischwiller 6701 - Bouxwiller 6702 - Brumath 6703 - Erstein 6704 - Haguenau 6705 - Hœnheim 6706 - Illkirch-Graffenstaden 6707 - Ingwiller 6708 - Lingolsheim 6709 - Molsheim 6710 - Mutzig 6711 - Obernai 67012 - Reichshoffen 6713 - Saverne 6714 - Schiltigheim 6715 - Sélestat 6716 - Strasbourg-1 6717 - Strasbourg-2 6718 - Strasbourg-3 6719 - Strasbourg-4 6720 - Strasbourg-5 6721 - Strasbourg-6 6722 - Wissembourg 6723
Blasons :
- Mise à jour de la liste des blasons à dessiner pour les communes du Bas-Rhin.
07 - Département de l'Ardèche
26 - Département de la Drôme
- Ballons - Monument aux morts, Bellecombe-Tarendol - Monument aux morts, Bénivay-Ollon - Monument aux morts, Bésignan - Monument aux morts, Bouvières - Monument aux morts - Brette - Monument aux morts
- Le Chaffal - Monument aux morts, Chamaret - Monument aux morts, Charens - Monument aux morts, Chastel-Arnaud - Monument aux morts, Châteauneuf-de-Bordette - Monument aux morts, Châteauneuf-du-Rhône - Monument aux morts, La Chaudière - Monument aux morts, Chauvac-Laux-Montaux - Monument aux morts, Chavannes - Monument aux morts, Claveyson - Monument aux morts, Cobonne - Monument aux morts, La Coucourde - Morts aux guerres, Curnier - Monument aux morts
- Échevis, Échevis - Monument aux morts, Eygaliers - Monument aux morts, Espenel - Monument aux morts, Espeluche - Monuments aux morts, Establet - Monument aux morts, Étoile-sur-Rhône - Monument aux morts, Eygalayes - Monument aux morts, Eygaliers - Monument aux morts, Eygluy-Escoulin - Monument aux morts, Eyroles - Monument aux morts, Eyzahut - Monument aux morts
- Fay-le-Clos - Monument aux morts, Félines-sur-Rimandoule - Monument aux morts, Ferrassières - Monument aux morts
- Laborel - Monument aux morts, Lachau - Monument aux morts, La Laupie - Monument aux morts, Lemps - Monument aux morts, Loriol-sur-Drôme - Monument aux morts, Lus-la-Croix-Haute - Monument aux morts
- Montauban-sur-l'Ouvèze, Montbrun-les-Bains - Monument aux morts, Montfroc - Monument aux morts, Montguers - Monument aux morts, Montjoux - Monument aux morts
34 - Département de l'Hérault
59 - Département du Nord
- Abancourt - Monument aux morts, Abscon - Monument aux morts, Abancourt - Monument aux morts, Amfroipret - Monument aux morts, Annappes - Monument aux morts, Aubencheul-au-Bac - Monument aux morts
67 - Département du Bas-Rhin
- Baldenheim, Bischheim, Bischwiller - Monument aux morts, Bischoffsheim, Bischoffsheim - Monument aux morts
- Eckbolsheim - Monument aux morts - Entzheim - Monument aux morts, Ergersheim, Ernolsheim-Bruche, Ernolsheim-Bruche - Monument aux morts
- Gambsheim, Gambsheim - Monument aux morts, Geispolsheim - Monument aux morts, Gunstett, Gunstett - Monument aux morts, Griesheim-sur-Souffel
- Hoenheim, Hoenheim - Monument aux morts, Holtzheim, Holtzheim - Monument aux morts, Hurtigheim - Monument aux morts, Huttendorf - Monument aux morts
- Lampertheim - Monument aux morts, Landersheim, Landersheim - Monuments aux morts, Lembach, Lembach - Monument aux morts
- Marmoutier - Monument aux morts, Mittelhausbergen - Monument aux morts, Morsbronn-lès-Bains, Morsbronn-les-Bains - Monument aux morts
- Reichshoffen, Reichshoffen - Monument aux morts, Reichstett - Monument aux morts , Rohrwiller, Rohrwiller - Monument aux morts, Rosheim - Monument aux morts
- Schiltigheim - Monument aux morts, Souffelweyersheim, Souffelweyersheim - Monument aux morts, Strasbourg - Lieux de culte, Strasbourg - Monument aux morts, Strasbourg - Les parcs
- La Wantzenau, La Wantzenau - Monument aux morts, Wissembourg, Wissembourg - Monument aux morts, Woerth, Woerth - Monument aux morts, Wolfisheim, Wolfisheim - Monument aux morts
83 - Département du Var
971 - Département de la Guadeloupe
Maroc
Toutes régions
Contributions biographiques
Contributions photographiques
Les écrits
Nom et prénom d'état civil
L'ordre des prénoms inscrits à l'état civil n'est pas modifiable, tout comme leur orthographe (sauf si une mention marginale le précise). L'un des prénoms d'état civil (alinéa 2 de l’article 57 du Code civil) peut être choisi comme prénom usuel. Lorsqu'il y a plusieurs prénoms d'état civil, il est courant d'utiliser le souligné pour permettre la différenciation entre le prénom usuel et les autres prénoms d'état civil. Bien que le souligné soit l'usage le plus appliqué, cette pratique peut éventuellement différer d'une région à l'autre. Il faut se référer à l'administration compétente pour la connaître. A défaut, c'est le premier prénom figurant sur l'acte de naissance qui est l'usuel. Les prénoms (pré - nom : avant le nom) précèdent toujours le nom (ou patronyme).
De façon générale, les prénoms ne sont pas écrits avec des guillemets ou des parenthèses, en italique, en gras, ou par combinaison de ces caractéristiques.
Titres de paragraphes
Le titre de paragraphe est un élément important sur une page. Il doit être simple et court. Il ne doit pas excéder une dizaine de mots ou une cinquantaine de caractères. Il ne doit pas comporter de caractères gras et/ou italiques
Le titre doit être vendeur. Il faut donc choisir les mots avec soin pour susciter le lecteur, lui donner envie de lire l'article. Il ne doit pas être restrictif, limitatif.
Exemple de titres :
- "Quelques curés de la paroisse Nom de la paroisse", "Quelques photographies", "Quelques autres photographies", "Quelques dates", "Quelques caractéristiques" , "Quelques fiches communes" :
- Placé devant un mot, l'adverbe "Quelques" donne immédiatement un sentiment de limite et ne suscite pas l'envie d'aller plus loin. Le lecteur a de suite le sentiment qu'il ne trouvera pas ce qu'il cherche et reste sur sa faim. Ce titre n'est pas accrocheur. Il pourrait être être remplacé par "Les curés de la paroisse Nom de la paroisse", "Photographies", Chronologie, Les caractéristiques, Les communes. La notion de limite doit être exposé, si cela est nécessaire, dans le corps du paragraphe par une phrase du type "La liste des curés ci-après n'est pas exhaustive et peut être complétée à tout moment".
- "Le dépouillement du monument aux morts" :
- Le terme de dépouillement fait penser une dissection. Le dépouillement consiste à traiter une masse importante d'informations pour obtenir des résultats et effectuer une synthèse. Or, dans le cas des monuments aux morts, le travail préliminaire a déjà été effectué. Il n'y a donc plus lieu de dépouiller, il y a lieu de lister. Ce paragraphe, bien que présent exceptionnellement sur certaines pages traitant les M.M., a fait son apparition dans le modèle monuments aux morts le 27 avril 2020.
- "Vestiges du château Nom du château" :
- Un vestige est un reste de quelque chose. Dans le titre cité, il s'agit d'un château donc les vestiges font penser à des ruines. Le titre n'est pas accrocheur. Le titre pourrait être "Le château de Nom du château" et l'état du château peut être précisé dans le descriptif du château ce qui est plus attractif. Il pourrait indiqué, par exemple : "Le visiteur pourra se rendre compte de la beauté de ce château en admirant les vestiges de celui-ci".
Rédaction d'un texte
Rédiger un texte ou une présentation est un exercice difficile nécessitant une réflexion préalable. La finalité d'un texte est d'expliquer, de convaincre, de persuader. Les mots doivent être choisis avec justesse. Les phrases doivent être courtes, faciles à lire. Elles doivent obligatoirement contenir un sujet, un verbe et un complément. La ponctuation est importante, essentielle à la compréhension du texte. Les erreurs orthographiques et grammaticales dévalorisent le texte.
Rédiger, c'est composer. Rédiger, c'est narrer. Rédiger, c'est raconter quelque chose. Rédiger n'est pas énumérer.
Énumérer, c'est lister des composants en commençant le texte par des tirets ou des points. Cette liste doit être obligatoirement précédée d'une phrase annonciatrice de l'énumération et se terminant par ":". Son retrait par rapport à la phrase qui la précède doit être bien marqué (marge gauche importante).
Pronom indéfini
Le pronom "ON" est un pronom indéfini, désignant à la fois tout le monde et personne. Le "On" est sur toutes langues, c'est un terme familier, vague, équivoque. Son usage est un signe d'un refus de responsabilité. C'est de la lâcheté. Certains professeurs, certaines sociétés, certains milieux sociaux professionnels n'encouragent pas l'emploi de ce pronom indéfini. Il est plus valorisant, pour se référer à une personne (voire plusieurs), de la citer par ses prénom - nom, d'utiliser les pronoms personnels en ayant pris soin de citer préalablement les personnes.
Exemple :
- Avant : "On m'a informé que les travaux débuteront lundi."
- * Après : "Monsieur Dupont m'informe que les travaux débuteront lundi."
- Avant : "On a testé l'alarme incendie après installation."
- * Après : "J'ai testé l'alarme incendie après l'avoir installée."
Tirets et traits d'union
Le trait d'union marque une union entre deux mots.
Le tiret sert, de façon générale à énumérer, à lister. Le tiret est court. L'usage du tiret et/ou du trait d'union est déconseillé dans un texte rédactionnel lorsqu'il ne sert pas à énumérer. Préférer "Avocat. Professeur de droit." à "Avocat - Professeur de droit.". Dans cette dernière formulation, le tiret d'incise ne peut être utilisé. Les différents types de tirets (incise, cadratin) ne sont pas traités ici.
Citations
Citer est rapporter les mots et les phrases de quelqu'un selon des règles établies. Trois de ces règles sont énoncées ci-après.
A minima, le texte doit être :
- - précédé d'une phrase d'introduction suivi de deux points (:).
- - retranscrit tel qu'il a été écrit, impliquant la reproduction exacte de la ponctuation, des majuscules, des fautes, de la mise en forme.
- - écrit entre guillemets pour un texte de moins de 3 lignes ou en retrait pour un texte de plus de 3 lignes. Dans ce cas, la citation doit être séparée du texte par une double interligne et margée (retrait important sur la droite par rapport à la marge normale).
La source doit être obligatoirement mentionnée en fin de citation.
Abréviations
Etc. et les points de suspension
L'usage de l'abréviation "Etc." et des points de suspension dans un texte est fortement déconseillé, voire souvent proscrits. Ils laissent libre cours à l'imaginaire du lecteur. Il est nécessaire de les remplacer par une phrase plus adaptée. Mieux encore, le rédacteur d'un article listera de façon exhaustive les éléments auxquels il pense. Une liste même non exhaustive est plus valorisante que des points de suspensions et/ou le "Etc.", cette liste peut être complétée au fur et à mesure enrichissant ainsi le texte.
Abréviations conventionnelles courantes
- Docteur : Dr ou Dr. Abréviation acceptée par Le Petit Larousse.
- Mademoiselle : Melle ou Melle
- Mesdemoiselles : Melles ou Melles
- A noter :
- - Le mot "mademoiselle" a été gommé des formulaires administratifs par Matignon
- Madame : Mme ou Mme
- Mesdames : Mmes ou Mmes
- Maître : Me ou Me
- Maîtres : Mes
- Monsieur : M.
- Messieurs : MM.
- A noter :
- - "Mr" est l'abréviation de "Mister" et non de "Monsieur".
- - "Mrs" est l'abréviation de "Mistress" et non de "Messieurs".
- - L'abréviation "M." précédant un patronyme peut porter à confusion en ce sens que cette abréviation pourrait être celle de "Monsieur" ou celle du prénom de la personne. L'académie se positionnant ne déroge pas à la règle : "M." est l'abréviation de "Monsieur".
- Monseigneur : Mgr ou Mgr
- Messeigneurs : Mgrs ou Mgrs
- Président-directeur général : PDG ou P.-D.G. ou pdg ou p.-d.g.
- Professeur : Pr ou Pr
- Saint : St ou St
- Sainte : Ste ou Ste
Le trait d’union dans l’abréviation doit être conservé :
- Avant Jésus-Christ : av J.-C.
- c’est-à-dire : c.-à-d.
- post-scriptum : P.-S.
Abréviations des prénoms
Les prénoms s'abrègent uniquement en conservant la lettre initiale en majuscule suivie d'un point :
- C. pour Chantal
- S. pour Sylviane
Les prénoms commençant par plusieurs consonnes s'abrègent en conservant toutes les consonnes :
- Ch. pour Charles
- Chr. pour Christian
Idem pour les prénoms composés :
- J.-P pour Jean-Paul
- Ch.-Ph. pour Charles-Philippe
L'abréviation de "Monsieur Marcel Dupont" sera donc "M. M. Dupont". Pour éviter toute interprétation, tout malentendu, il serait de bon augure de conserver la formulation "Monsieur Marcel Dupont".
Remarque
L'usage d'abréviations nécessite le renvoi à un lexique. En effet, plusieurs notions différentes peuvent avoir la même abréviation. En exemple, l'abréviation "U.M.P." signifie soit "Union pour un mouvement populaire" soit "Urgence Médico-Psychiatrique". Il est donc important d'effectuer un renvoi à un lexique afin de connaître la signification de l'abréviation.
Lorsqu'une abréviation est utilisée à plusieurs reprises dans un texte, il est important de toujours conserver la même abréviation. Les abréviations doivent renvoyées à un lexique.