3 292
modifications
m (Boyne) |
m (sagart) |
||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
'''<font id="S"> S </font>''' | '''<font id="S"> S </font>''' | ||
* '''sagart''' : Pour une fois un mot de vocabulaire. SAGART signifie "prêtre" en Irlandais. Le mot est emprunté au latin sacerdōs qui nous a donné sacerdoce et sacerdotal. | |||
* '''Slee''' : est un toponyme irlandais anglicisé issu de l'irlandais slí (slighe avant la réforme orthographique) avec le sens de "grand route". | * '''Slee''' : est un toponyme irlandais anglicisé issu de l'irlandais slí (slighe avant la réforme orthographique) avec le sens de "grand route". | ||
* '''Sheetrim''' : toponyme irlandais anglicisé issu de Síotroim pour peut-être sí (o) t/droim "crête aux fées". Reste une hypothèse. | * '''Sheetrim''' : toponyme irlandais anglicisé issu de Síotroim pour peut-être sí (o) t/droim "crête aux fées". Reste une hypothèse. |
modifications