Ouvrir le menu principal

Suffixes toponymiques


Page en construction.png
Cet article est une ébauche à compléter.
Vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant.

Sommaire

Suffixes toponymiques

Les toponymes peuvent être classés également par catégories selon leur terminaisons ou suffixes. Ce rangement a comme avantage de recenser dans un premiers temps tous les noms ayant une signification parfaitement claire. Ce classement une fois effectué il est alors possible et beaucoup plus facile de tenter d'éclaircir l'étymologie de lieux dont la racine résiste à l'analyse dans un premier temps. Nombre de mots ont en effet été oubliés au cours des âges et seuls les toponymes conservent en leur sein ces termes oubliés complètement ou sortis depuis longtemps de l'usage. Mais comme toujours il est nécessaire de distinguer le lieu et l'époque de l'apparition d'un toponyme.

Toponymes en -IÈRES

Le suffixe -IÈRE remonte au suffixe -ARIA qui est une forme neutre plurielle en latin mais qui a été rapidement considérée comme féminine en gallo-romain suite à la disparition du genre neutre. La forme -IÈRES avec un -S final est sans doute calquée sur le latin AD + ixe + -AS signifiant "au lieu désigné par ixe" comme dans AD ACQUAS "aux eaux" et cette terminaison désigne également un lieu où se situe une chose particulière. La liste comporte bien entendu et comme toujours des intrus et des faux amis. Comme toujours il est toujours utile d'y ajouter les toponymes similaires des départements limitrophes qui peuvent avoir ce même suffixe en grand nombre.

  • Asnières "lieu des ânes".
  • Bonnières "lieu des sources".
  • Chevrières "lieu des chèvres".
  • Cuignières "lieu des coing".
  • Ferrières "lieu des fers ou des forges".
  • Feuquières avec un diminutif Fouquerolles "lieu des fouges c'est à dire fougères".
  • Francières "lieu des paysans libres" ??? "lieu des fraises" ???
  • Fresnières "lieu des frênes".
  • Jonquières "lieu des joncs".
  • Humières "lieu des houblons".
  • Ronquières avec un diminutif Ronquerolles "lieu des ronces".
  • Rosières "lieu des roses", "lieu des roseaux".

Toponymes en -IGNY

Le suffixe -IGNY est peut-être de formation celtique car on retrouve son équivalent en breton moderne dans BEZVENNEG "boulaie" ou BEZ signifie "bouleau" et -ENNEG correspond à -IGNY en donnant le sens de "boulaie". De même on trouve DREZENNEG "ronceraie", BROENNEG 'jonchaie", DERVENNEG "chênaie" avec des variantes brèves en -EG ou le -ENN- de -ENNEG conserve le même sens de "lieu de, lieu où se trouve ixe". Il est donc important de comprendre quelle est le mot racine pour comprendre le sens du toponyme. Là encore de nombreuses racines celtiques se cachent car elles ont été oubliées et là encore il faut se méfier des intrus et des faux amis.

  • Acquigny (27)
  • Amigny (02)
  • Andigny (02)
  • Assigny (76)
  • Aubigny (02) (80)
  • Audigny "lieu de côte" ??? (02) : réf Breton AOD
  • Autigny "lieu de côte" ??? (76) : réf Breton AOD
  • Avrigny (60)
  • Bancigny (02)
  • Becquigny (02) (80)
  • Bougligny (77)
  • Boutigny "lieu du buisson", "lieu de résidence", "lieu de réunion" ??? (77) : réf Breton BOD "buisson, groupe" et surtout BODENNEG "lieu de buissons".
  • Brétigny (27) (60)
  • Buigny (80)
  • Campigny "lieu courbe" , "lieu du pas", "lieu boiteux" ??? (27) : réf : Breton KAMM
  • Cantigny "lieu du cercle" (80) réf : Breton KANT
  • Cartigny "lieu du crin" (80) réf : Breton KARZH
  • Cauvigny "lieu des hiboux", "lieu des coudriers" ??? (60) réf : Breton KAOUENNEG, KELVEZENNEG. Le premier semble plus probable.
  • Chamigny (77)
  • Champigny "lieu courbe" , "lieu du pas", "lieu boiteux" ??? (27) : réf : Breton KAMM
  • Chavigny (02) (27)
  • Chigny (02)
  • Choigny (02)
  • Cossigny (77)
  • Crépigny (02)
  • Derchigny (76)
  • Égligny (77)
  • Essigny (02)
  • Étavigny (60)
  • Éterpigny "lieu des serpes" (80) réf : Breton STREP (T épenthétique) racine commune du mot "serpe" qui est indo-européen.
  • Flavigny (02)
  • Fourcigny (80)
  • Fussigny (02)
  • Germigny "lieu rude", "lieu du ver", "lieu du cri", "lieu chaud" ??? (77) réf : Breton GARV, GARM
  • Glatigny "lieu du fief" ??? (60) réf : Breton GLAD "territoire".
  • Gravigny (27)
  • Guerbigny "lieu rude", "lieu du ver", "lieu du cri", "lieu chaud" ??? (77) (80)
  • Harcigny (02)
  • Jossigny (77)
  • Jumigny (02)
  • Jutigny (77)
  • Juvigny (02)
  • Laigny (02)
  • Lassigny (60)
  • Lésigny (77)
  • Lumigny (77)
  • Macquigny (02)
  • Marigny "lieu grand" (02) : réf : Breton MEUR, gaulois MAROS
  • Martigny (02) (76)
  • Matigny "lieu bon" (80) : réf : Breton MAT
  • Métigny (80)
  • Montigny "lieu du mont", "lieu de la mesure", lieu de la chaussée" ??? (02) (77) (60) (76) (80) (95) réf : Breton MENEZ, MENT, MONT
  • Origny "lieu du bord" (02) réf : Breton OR "bord"
  • Picquigny (80)
  • Poigny (77)
  • Poligny "lieu du trou", "lieu de la mare" ??? (77) réf : Breton POULL
  • Quessigny "lieu des chênes" (27) : réf Gaulois CASSANOS
  • Rantigny "lieu de la part" ??? (60) réf : Breton RANN "partie".
  • Remigny (02)
  • Rocquigny (02)
  • Résigny (02)
  • Rumigny (80)
  • Sauvigny (02)
  • Savigny "lieu érigé" (77) : réf Breton SAV
  • Sempigny (60)
  • Serquigny "lieu aimé" ??? (27) : réf Breton SERC'H
  • Signy "lieu de magie" ??? (77) : réf Breton SIGN "magie" (racine indo-européenne ou emprunt très ancien au latin)
  • Tartigny (60)
  • Thorigny "lieu du ventre", "lieu de rupture" ??? (77) : réf Breton TOR, TORR
  • Tigny "lieu de la maison" (02) réf : Breton TI, gaulois TEGOS
  • Tresigny "lieu de traverse" (77) réf : Breton TREUZ
  • Tupigny (02)
  • Versigny "lieu de la valeur" ??? (02) (60) réf : Breton GWERTH "prix".
  • Vigny (95)
  • Wassigny (02)
  • Watigny (02)

Toponymes en -OY

Le suffixe -OY remonte au suffixe latin -ETUM et désigne généralement un lieu où croît un végétal particulier. La liste est longue et intéressante mais elle comporte des intrus et des faux amis. Il est toujours utile d'y ajouter les toponymes similaires des départements limitrophes qui peuvent avoir ce même suffixe en grand nombre.

  • Ambloy "lieu des hièbles" (41)
  • Aulnoy "lieu des aulnes" (77)
  • Balloy "lieu des bouleaux" ??? (77)
  • Belloy "lieu des bouleaux" (60) (95)
  • Brunoy "lieu des prunes" (78)
  • Catenoy "lieu des châtaignes", "lieu des chênes" ??? (60)
  • Cepoy "lieu des oignons" (45)
  • Cessoy ??? (77)
  • Chalivoy ??? (18)
  • Charmoy "lieu des charmes" (89)
  • Châtenoy "lieu des châtaignes", "lieu des chênes" ??? (45) (77)
  • Ceroy "lieu des cerisiers" ??? (60)
  • Chéroy ??? (89)
  • Corquoy ??? (18)
  • Coudroy "lieu des coudriers" (45)
  • Crisenoy ??? (77)
  • Croutoy "lieu des grottes" !!! (60)
  • Cucharmoy ??? (77)
  • Erloy "lieu des aulnes" ??? (02) le mot "erle" pour "aulne" serait local et emprunté à l'époque franque ???
  • Esquennoy "lieu des chênes essartés" (60)
  • Fontenoy "lieu des fontaines ou sources" (02) (89)
  • Fossoy "lieu des fosses ou fossés" (02)
  • Fouilloy "lieu des feuilles" (60)
  • Fresnoy "lieu des frênes" (02) (60)
  • Frestoy ??? (60)
  • Fretoy ??? mais variante moderne de FRESTOY. (58) (60) (77)
  • Gerberoy !!! le terme ROY désigne un gué. (60)
  • Halloy "lieu des halliers" (60)
  • Houssoye "lieu des houx" Avec une féminisation en -E. (60)
  • Ivoy "lieu des ifs" (18)
  • Lannoy "lieu des aulnes" Avec un article LE antéposé. (60)
  • Launoy "lieu des aulnes" (02)
  • Leufroy intrus pour un nom germanique Liud-Frid "peuple-paix". (27)
  • Marchefroy (28) intrus pour un nom germanique Mark-Frid "fontière-paix" ???
  • Montépilloy "lieu des épis" ??? (60)
  • Nauroy ??? pour Noroy ??? (02)
  • Nesploy "lieu des nèfles" (45)
  • Noroy est probablement issu du toponyme latin NERETUM "lieu des rosiers rouges" (?) à confirmer (60) (02)
  • Offoy ??? (60)
  • Ormoy "lieu des ormes" (28) (60) (78) (89)
  • Osmoy 'lieu des ormes" (18) (27) (91)
  • Oussoy "lieu des houx" (45)
  • Paroy "lieu des poires", "lieu des pierres" ? où "lieu des murs de pierres" ? (58) (77) (89)
  • Peroy "lieu des poires", "lieu des pierres" ? où "lieu des murs de pierres" ? (60)
  • Perroy "lieu des poires", "lieu des pierres" ? où "lieu des murs de pierres" ? (58)
  • Plesnoy ??? (02)
  • Pontlevoy ??? (41)
  • Pronleroy ici aussi le suffixe -ROY désigne un gué. (60)
  • Prunoy "lieu des prunes" (89)
  • Rosoy "lieu des roseaux" (45) (60) (89), Rozoy (02)
  • Rousseloy ??? (60)
  • Rouvroy "lieu des chênes rouvres" (60) (02)
  • Saulchoy (LE) "lieu des saules" (60)
  • Sennevoy ??? (89)
  • Suzoy ??? (60)
  • Thieuloy "lieu des tilleuls" ??? (60)
  • Tronchoy "lieu des troncs" ??? (89)
  • Varinfroy est l'évolution du nom germanique WARIN-FRID "garde-paix" qu'on retrouve en allemand moderne dans WARNEN "avertir" et FRIED "paix". Anglais TO WARN "avertir". (60)
  • Vaudoy ??? (77)
  • Venoy ??? (89) ancien Vernoy ???
  • Vernoy "lieu des vernes, aulnes" (89)
  • Villenoy ??? (77)
  • Villeroy (77) (89) Ici ROY peut désigner un gué.
  • Yvoy "lieu des ifs" (41)

Voir aussi.png Voir aussi (sur Geneawiki)