« Paléographie » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
(34 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<!-- Catégorie de la page | <!-- Catégorie de la page --> | ||
[[Catégorie:Paléographie|*]] | [[Catégorie:Paléographie|*]] | ||
<!-- Catégorie de la page | <!-- Catégorie de la page --> | ||
[[Image:Quittance VALENTIN Benoist.jpg|thumb|right|300px|Quittance de Benoit VALENTIN - Jean DESPORTES et sa femme Anthoinette VALENTIN]] La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...) | [[Image:Quittance VALENTIN Benoist.jpg|thumb|right|300px|Quittance de Benoit VALENTIN - Jean DESPORTES et sa femme Anthoinette VALENTIN]] La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...) | ||
== Histoire de l'écriture == | |||
Les façons d'écrire ont évolué dans le temps. On peut noter plusieurs grandes périodes : | |||
* 1150-1470 : peu de textes, écritures similaires très appliquées, proche du gothique. | |||
* 1470-1580 : nombreuses formes d'écritures, nombreuses abréviations, très difficiles à lire | |||
* 1580-1640 : écritures encore difficiles à lire, le geste d'écriture étant très différent de notre époque | |||
* 1640-1680 : l'écriture devient courante | |||
* 1680-1740 : le papier et la plume se perfectionnent, l'écriture devient de plus en plus lisible | |||
* 1740-1790 : l'écriture se perfectionne encore | |||
* 1790-1810 : pendant la Révolution, on place aux postes administratifs de nombreuses personnes peu habituées à l'écriture; leur lecture se complique à nouveau | |||
* 1810-1850 : l'écriture se restructure | |||
* 1850-1930 : matériaux d'écriture de bonne qualité, enseignement de l'écriture à l'école | |||
* 1930-aujourd'hui : écriture actuelle | |||
On ne peut négliger, depuis la fin des années 1990, une nouvelle forme d'écriture non manuscrite, qui a vu le jour avec l'usage intensif des e-mails et des SMS envoyés par téléphones mobiles : les abréviations reviennent en force avec le langage SMS. | |||
Connaître la paléographie, c'est s'assurer de pouvoir lire, et surtout comprendre, les textes anciens, quelle que soit l'époque à laquelle ils ont été écrits. Pour cela, rien de tel que l'expérience sur le terrain, que l'on complètera idéalement avec l'apprentissage de quelques notions de linguistique ancienne et l'application d'exercices pratiques. | |||
== Apprendre sur le terrain == | |||
Le généalogiste, en remontant le temps, doit apprendre rapidement à travailler sur des textes anciens : état civil puis registres paroissiaux, documents notariaux... | |||
Mais les écueils sont nombreux : expressions à connaitre selon l'époque et les régions, vocabulaire spécialisé (notaires ...), orthographe approximative - souvent phonétique - des noms de personnes et des lieux, écritures maladroites et "rustiques" dans un cas, graphie élaborée dans d'autres, abréviations inhabituelles pour un contemporain, ponctuation aléatoire, usage du latin ou de langues régionales (alsacien, basque, breton) ou même de patois, sans parler du support lui-même - feuilles déchirées, déclassées, encre effacée ou très pâle, lignes se confondant au recto et verso, tâches et brûlures - autant de surprises déconcertantes et d'obstacles à surmonter pour progresser dans sa quête infinie d'ancêtres et de cousins... | |||
Lire et déchiffrer un texte ancien s'apprend d'abord "sur le terrain". Voici quelques trucs pour passer les premières difficultés : | |||
* Pour un besoin très ponctuel sur un texte compliqué, n'hésitez pas à demander de l'aide dans les forums spécialisés comme ceux de Geneanet. | |||
* Pour un usage courant, utilisez des méthodes qui ont fait leurs preuves : | |||
** Une lettre est incompréhensible (souvent une majuscule) : repérez dans le texte les caractères similaires, si vous comprenez un mot dans lequel ils sont utilisés, vous pourrez alors reprendre la lettre dans le mot que vous ne compreniez pas, | |||
** dans le cas d'un registre complet parcourez tous les actes rédigés par le même scribe : il a pu écrire le même mot d'une façon plus claire sur un autre texte, | |||
** dans le cas des noms de famille, regardez dans les tables décennales du début du XIXe siècle quels noms sont présents et comment ils sont orthographiés, cela vous permettra de deviner quel nom de famille est utilisé dans un texte plus ancien. | |||
** pour les actes moins courants, faites-en la transcription. Réécrivez les mots en laissant des blancs, vous pourrez ensuite relire le texte à tête reposée et deviner les mots manquants. Cela vous servira par ailleurs plus tard en vous évitant d'avoir à tout déchiffrer de nouveau. Tous les logiciels de généalogie ou un site comme Geneanet permettent d'ajouter la transcription sous l'image numérisée du document. | |||
Pour vos transcriptions, respectez quelques règles : | |||
* transcrire ligne à ligne (vous pouvez les numéroter) | |||
* mot pour mot | |||
* dans la langue utilisée | |||
* en respectant : | |||
** les fautes d'orthographe, même si elles vous choquent, | |||
** la ponctuation, les minuscules/majuscules, même si vous feriez autrement si vous en étiez le rédacteur | |||
* en marquant "???" les mots ou signes que vous ne savez pas déchiffrer, pour les retrouver aussi plus facilement quand vous demanderez l'aide de quelqu'un pour compléter votre travail. | |||
== Notions de paléographie == | |||
Voici quelques éléments à bien connaître qui vous seront utiles : | |||
=== Les abréviations === | |||
==== Les mois (fréquent dans les tables décennales) ==== | |||
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%" | |||
|'''''Mois''''' | |||
|'''''Abréviation''''' | |||
|- | |||
|Janvier | |||
|Jer | |||
|- | |||
|Février | |||
|Fer | |||
|- | |||
|Juillet | |||
|Jet | |||
|- | |||
|Septembre | |||
|7bre | |||
|- | |||
|Octobre | |||
|8bre | |||
|- | |||
|Novembre | |||
|9bre | |||
|- | |||
|Décembre | |||
|10bre ou Xbre | |||
|} | |||
==== Quelques mots courants ==== | |||
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%" | |||
|'''''Abréviation''''' | |||
|'''''Sens''''' | |||
|'''''Commentaire''''' | |||
|- | |||
|dmt | |||
|Demeurant | |||
| | |||
|- | |||
|Maãge | |||
|Mariage | |||
|en Bretagne seulement | |||
|- | |||
|Pnce | |||
|Présence | |||
| | |||
|- | |||
|Regre | |||
|Registre | |||
| | |||
|} | |||
==== Les prénoms ==== | |||
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%" | |||
|'''''Abréviation''''' | |||
|'''''Signification''''' | |||
|- | |||
|Ae | |||
|Anne | |||
|- | |||
|Aden | |||
|Adrien | |||
|- | |||
|Alexdr, Alexdre, Alexre | |||
|Alexandre | |||
|- | |||
|Andé, Aé | |||
|André | |||
|- | |||
|Ant(n)e | |||
|Antoine | |||
|- | |||
|Anttte | |||
|Antoinette | |||
|- | |||
|Augn, Augin | |||
|Augustin | |||
|- | |||
|Bin | |||
|Benjamin | |||
|- | |||
|Bt, Bst, Bct | |||
|Benoît ou Benoist ou Benoict | |||
|- | |||
|Bte, Bste, Bcte | |||
|Benoîte ou Benoiste ou Benoicte | |||
|- | |||
|Ches | |||
|Charles | |||
|- | |||
|Constt | |||
|Constant | |||
|- | |||
|Dque | |||
|Dominique | |||
|- | |||
|Dré | |||
|Desiré | |||
|- | |||
|Edrd, Edord, Edrd | |||
|Edouard | |||
|- | |||
|Emmel | |||
|Emmanuel | |||
|- | |||
|Euge, Eug° | |||
|Eugène | |||
|- | |||
|Eugie | |||
|Eugènie | |||
|- | |||
|Ferdd | |||
|Ferdinand | |||
|- | |||
|Flore, Florce | |||
|Florence | |||
|- | |||
|Flort | |||
|Florent | |||
|- | |||
|F, Fois | |||
|François | |||
|- | |||
|Fe, Foise | |||
|Françoise | |||
|- | |||
|Francisue, Francisue | |||
|Francisque | |||
|- | |||
|Fredic | |||
|Frédéric | |||
|- | |||
|Guillme | |||
|Guillaume | |||
|- | |||
|Jes | |||
|Jacques | |||
|- | |||
|JB, Jn. Bte. | |||
|Jean Baptiste | |||
|- | |||
|J, Jn | |||
|Jean | |||
|- | |||
|Je, J° | |||
|Jeanne | |||
|- | |||
|Jo, Jph, Jh | |||
|Joseph | |||
|- | |||
|Laurt | |||
|Laurent | |||
|- | |||
|Lis, Ls | |||
|Louis | |||
|- | |||
|M, Mie, Me | |||
|Marie | |||
|- | |||
|Mi | |||
|Michel | |||
|- | |||
|Mie | |||
|Michelle | |||
|- | |||
|Mte , Margte | |||
|Marguerite | |||
|- | |||
|Napon, Napeon | |||
|Napoléon | |||
|- | |||
|Nas | |||
|Nicolas | |||
|- | |||
|Phbert | |||
|Philibert | |||
|- | |||
|Phberte | |||
|Philiberte | |||
|- | |||
|Phil, Phe | |||
|Philippe | |||
|- | |||
|P, Pre | |||
|Pierre | |||
|- | |||
|Pette | |||
|Pierrette | |||
|- | |||
|Thse | |||
|Thérèse | |||
|- | |||
|Virgie | |||
|Virginie | |||
|- | |||
|Vor | |||
|Victor | |||
|- | |||
|Woc | |||
|Winoc | |||
|- | |||
|Xphe | |||
|Christophe | |||
|} | |||
=== Les usages dans le vieux français (adjonction de lettres, etc.) === | |||
* Généralités | |||
* [[Ecritures du XVIIe siècle et avant|Cas pratique]] | |||
== | === Les particularités === | ||
* [[Termes latins|Le latin (dictionnaires)]] | |||
* | * [[L'Allemand Gothique|L'allemand gothique]] | ||
* | |||
=== Les erreurs courantes === | |||
* [[Paléographie/Erreurs courantes|Exemples d'erreurs courantes]] | |||
Suivez les [https://www.geneanet.org/blog/category/paleographie cours de paléographie] de Béatrice Beaucourt sur Geneanet, une fois par mois ! | |||
== Exercices pratiques == | == Exercices pratiques == | ||
* [[ | Voici quelques exercices pratiques pour vous aider à appréhender votre niveau en paléographie : | ||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1594|Lecture d'un contrat de mariage de 1594]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1631|Lecture d'un acte de 1631]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1652|Lecture d'un acte de 1652]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1684|Lecture d'un acte de 1684]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1699|Lecture d'un acte de 1699]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1730|Lecture d'un acte de 1730]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1750|Lecture d'un acte de 1750]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1760|Lecture d'un acte de 1760]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1770|Lecture d'un acte de 1770]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1780|Lecture d'un acte de 1780]] | |||
* [[Exercice de paléographie/Texte/1790|Lecture d'un acte de 1790]] | |||
== {{Voir aussi}} == | |||
* [[ | * [[Symboles de généalogie]] | ||
* [[Lexique]] | |||
== {{Bibliographie}} == | == {{Bibliographie}} == | ||
* '''Rubrique paléographie de la [http://www.geneanet.org/boutique/index.php?id_category=89&controller=category Boutique Geneanet] | * '''Rubrique paléographie de la [http://www.geneanet.org/boutique/index.php?id_category=89&controller=category Boutique Geneanet]''' | ||
* '''Mémento de paléographie généalogique''' - [[ARCHASSAL Pierre-Valéry|Pierre-Valéry Archassal]] - éd. Brocéliande | * '''Mémento de paléographie généalogique''' - [[ARCHASSAL Pierre-Valéry|Pierre-Valéry Archassal]] - éd. Brocéliande | ||
* '''Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVI{{e}} - XIX{{e}} siècles''', de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999. | * '''Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVI{{e}} - XIX{{e}} siècles''', de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999. | ||
Ligne 78 : | Ligne 306 : | ||
* '''Supplément Paléographie''' de la RFG | * '''Supplément Paléographie''' de la RFG | ||
* '''Déchiffrer les écritures de nos ancêtres''', Paris, Archives & Culture, 190 p. | * '''Déchiffrer les écritures de nos ancêtres''', Paris, Archives & Culture, 190 p. | ||
== {{Liens utiles}} == | == {{Liens utiles}} == | ||
Ligne 90 : | Ligne 311 : | ||
* [https://www.geneanet.org/blog/category/paleographie Leçons de paléographie sur le blog de Geneanet], présentées par Béatrice Beaucourt, paléographe professionnelle | * [https://www.geneanet.org/blog/category/paleographie Leçons de paléographie sur le blog de Geneanet], présentées par Béatrice Beaucourt, paléographe professionnelle | ||
* [http://www.geneanet.org/forum/Paleographie-traductions-et-langues-anciennes--55199 Forums de Paléographie | * [http://www.geneanet.org/forum/Paleographie-traductions-et-langues-anciennes--55199 Forums de Paléographie de Geneanet] : n'hésitez pas à solliciter les bénévoles spécialisés dans ces écritures. | ||
: | |||
* [http://eric-camille.voirin.pagesperso-orange.fr/paleo/ Cours de paléographie] d'Eric Camille Voirin | * [http://eric-camille.voirin.pagesperso-orange.fr/paleo/ Cours de paléographie] d'Eric Camille Voirin | ||
* [http:// | * [http://theleme.enc.sorbonne.fr/dossiers/ Cours de paléographie - Ecole de la Sorbonne] : des dossiers de paléographie sur documents du V{{e}} au XV{{e}} siècle avec fac-similés interactifs se trouvent sur le site de l'École nationale des chartes accompagnés d'un très riche commentaire paléographique, d'une transcription et d'une traduction éventuelle | ||
: | |||
* [http:// | * [http://rdetarragon.chez-alice.fr/ Cours et exercices de paléographie] : exercices et cours gratuits de paléographie avec traduction d'actes originaux. Le décryptage se fait pour chaque mot, lettre après lettre en passant le pointeur souris sur la lettre en question. Actuellement 23 exercices sont en ligne, un ajout de 1 ou 2 actes par semaine est prévu. Entrée "exercices " en bas de la page index | ||
: | |||
* [http://www.entraide-genealogique.net/index.php?id=49 Le Fil d'Ariane] | * [http://www.entraide-genealogique.net/index.php?id=49 Le Fil d'Ariane] : Le fil d'ariane propose une aide gratuite | ||
: | |||
* [http://www.francegenweb.org/traduction/formu_trad.php?lang=Paleographie FranceGenWeb] | * [http://www.francegenweb.org/traduction/formu_trad.php?lang=Paleographie FranceGenWeb] : Francegenweb propose une aide gratuite à la lecture des documents anciens (payant) | ||
* [http://fr. | * [http://paleographie.fr/ Paleographie.fr] : Site de P.V Archassal | ||
* [http:// | * [http://transcriptions-actes-anciens.fr Transcriptions Actes Anciens] : services de transcriptions d'actes et documents anciens du XIV{{e}} au XVIII{{e}} siècle | ||
* [http://decryptages-manuscrits.fr Décryptages] : Lecture d'actes anciens, analyse de manuscrits médiévaux, modernes ou contemporains. | |||
<!-- Articles de qualité --> | <!-- Articles de qualité --> |
Version du 23 janvier 2018 à 23:50
La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...)
Histoire de l'écriture
Les façons d'écrire ont évolué dans le temps. On peut noter plusieurs grandes périodes :
- 1150-1470 : peu de textes, écritures similaires très appliquées, proche du gothique.
- 1470-1580 : nombreuses formes d'écritures, nombreuses abréviations, très difficiles à lire
- 1580-1640 : écritures encore difficiles à lire, le geste d'écriture étant très différent de notre époque
- 1640-1680 : l'écriture devient courante
- 1680-1740 : le papier et la plume se perfectionnent, l'écriture devient de plus en plus lisible
- 1740-1790 : l'écriture se perfectionne encore
- 1790-1810 : pendant la Révolution, on place aux postes administratifs de nombreuses personnes peu habituées à l'écriture; leur lecture se complique à nouveau
- 1810-1850 : l'écriture se restructure
- 1850-1930 : matériaux d'écriture de bonne qualité, enseignement de l'écriture à l'école
- 1930-aujourd'hui : écriture actuelle
On ne peut négliger, depuis la fin des années 1990, une nouvelle forme d'écriture non manuscrite, qui a vu le jour avec l'usage intensif des e-mails et des SMS envoyés par téléphones mobiles : les abréviations reviennent en force avec le langage SMS.
Connaître la paléographie, c'est s'assurer de pouvoir lire, et surtout comprendre, les textes anciens, quelle que soit l'époque à laquelle ils ont été écrits. Pour cela, rien de tel que l'expérience sur le terrain, que l'on complètera idéalement avec l'apprentissage de quelques notions de linguistique ancienne et l'application d'exercices pratiques.
Apprendre sur le terrain
Le généalogiste, en remontant le temps, doit apprendre rapidement à travailler sur des textes anciens : état civil puis registres paroissiaux, documents notariaux...
Mais les écueils sont nombreux : expressions à connaitre selon l'époque et les régions, vocabulaire spécialisé (notaires ...), orthographe approximative - souvent phonétique - des noms de personnes et des lieux, écritures maladroites et "rustiques" dans un cas, graphie élaborée dans d'autres, abréviations inhabituelles pour un contemporain, ponctuation aléatoire, usage du latin ou de langues régionales (alsacien, basque, breton) ou même de patois, sans parler du support lui-même - feuilles déchirées, déclassées, encre effacée ou très pâle, lignes se confondant au recto et verso, tâches et brûlures - autant de surprises déconcertantes et d'obstacles à surmonter pour progresser dans sa quête infinie d'ancêtres et de cousins...
Lire et déchiffrer un texte ancien s'apprend d'abord "sur le terrain". Voici quelques trucs pour passer les premières difficultés :
- Pour un besoin très ponctuel sur un texte compliqué, n'hésitez pas à demander de l'aide dans les forums spécialisés comme ceux de Geneanet.
- Pour un usage courant, utilisez des méthodes qui ont fait leurs preuves :
- Une lettre est incompréhensible (souvent une majuscule) : repérez dans le texte les caractères similaires, si vous comprenez un mot dans lequel ils sont utilisés, vous pourrez alors reprendre la lettre dans le mot que vous ne compreniez pas,
- dans le cas d'un registre complet parcourez tous les actes rédigés par le même scribe : il a pu écrire le même mot d'une façon plus claire sur un autre texte,
- dans le cas des noms de famille, regardez dans les tables décennales du début du XIXe siècle quels noms sont présents et comment ils sont orthographiés, cela vous permettra de deviner quel nom de famille est utilisé dans un texte plus ancien.
- pour les actes moins courants, faites-en la transcription. Réécrivez les mots en laissant des blancs, vous pourrez ensuite relire le texte à tête reposée et deviner les mots manquants. Cela vous servira par ailleurs plus tard en vous évitant d'avoir à tout déchiffrer de nouveau. Tous les logiciels de généalogie ou un site comme Geneanet permettent d'ajouter la transcription sous l'image numérisée du document.
Pour vos transcriptions, respectez quelques règles :
- transcrire ligne à ligne (vous pouvez les numéroter)
- mot pour mot
- dans la langue utilisée
- en respectant :
- les fautes d'orthographe, même si elles vous choquent,
- la ponctuation, les minuscules/majuscules, même si vous feriez autrement si vous en étiez le rédacteur
- en marquant "???" les mots ou signes que vous ne savez pas déchiffrer, pour les retrouver aussi plus facilement quand vous demanderez l'aide de quelqu'un pour compléter votre travail.
Notions de paléographie
Voici quelques éléments à bien connaître qui vous seront utiles :
Les abréviations
Les mois (fréquent dans les tables décennales)
Mois | Abréviation |
Janvier | Jer |
Février | Fer |
Juillet | Jet |
Septembre | 7bre |
Octobre | 8bre |
Novembre | 9bre |
Décembre | 10bre ou Xbre |
Quelques mots courants
Abréviation | Sens | Commentaire |
dmt | Demeurant | |
Maãge | Mariage | en Bretagne seulement |
Pnce | Présence | |
Regre | Registre |
Les prénoms
Abréviation | Signification |
Ae | Anne |
Aden | Adrien |
Alexdr, Alexdre, Alexre | Alexandre |
Andé, Aé | André |
Ant(n)e | Antoine |
Anttte | Antoinette |
Augn, Augin | Augustin |
Bin | Benjamin |
Bt, Bst, Bct | Benoît ou Benoist ou Benoict |
Bte, Bste, Bcte | Benoîte ou Benoiste ou Benoicte |
Ches | Charles |
Constt | Constant |
Dque | Dominique |
Dré | Desiré |
Edrd, Edord, Edrd | Edouard |
Emmel | Emmanuel |
Euge, Eug° | Eugène |
Eugie | Eugènie |
Ferdd | Ferdinand |
Flore, Florce | Florence |
Flort | Florent |
F, Fois | François |
Fe, Foise | Françoise |
Francisue, Francisue | Francisque |
Fredic | Frédéric |
Guillme | Guillaume |
Jes | Jacques |
JB, Jn. Bte. | Jean Baptiste |
J, Jn | Jean |
Je, J° | Jeanne |
Jo, Jph, Jh | Joseph |
Laurt | Laurent |
Lis, Ls | Louis |
M, Mie, Me | Marie |
Mi | Michel |
Mie | Michelle |
Mte , Margte | Marguerite |
Napon, Napeon | Napoléon |
Nas | Nicolas |
Phbert | Philibert |
Phberte | Philiberte |
Phil, Phe | Philippe |
P, Pre | Pierre |
Pette | Pierrette |
Thse | Thérèse |
Virgie | Virginie |
Vor | Victor |
Woc | Winoc |
Xphe | Christophe |
Les usages dans le vieux français (adjonction de lettres, etc.)
- Généralités
- Cas pratique
Les particularités
Les erreurs courantes
Suivez les cours de paléographie de Béatrice Beaucourt sur Geneanet, une fois par mois !
Exercices pratiques
Voici quelques exercices pratiques pour vous aider à appréhender votre niveau en paléographie :
- Lecture d'un contrat de mariage de 1594
- Lecture d'un acte de 1631
- Lecture d'un acte de 1652
- Lecture d'un acte de 1684
- Lecture d'un acte de 1699
- Lecture d'un acte de 1730
- Lecture d'un acte de 1750
- Lecture d'un acte de 1760
- Lecture d'un acte de 1770
- Lecture d'un acte de 1780
- Lecture d'un acte de 1790
Voir aussi (sur Geneawiki)
Bibliographie
- Rubrique paléographie de la Boutique Geneanet
- Mémento de paléographie généalogique - Pierre-Valéry Archassal - éd. Brocéliande
- Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVIe - XIXe siècles, de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999.
- Lire le français d'hier, Manuel de paléographie moderne XVe - XVIIIe siècle, de Gabriel AUDISIO, Isabelle RAMBAUD, éditions Armand COLIN
- Écritures anciennes du XVe au XVIIIe siècle, de Roland de Tarragon. Exemples et formes de lettres, abréviations, mots et phrases, éditions Créer.
- Éléments de paléographie pour servir à l'étude des documents inédits sur l'histoire de France, publiés par ordre du Roi et par les soins du Ministre de l'instruction publique (gallica).
- Manuel de paléographie moderne - Du XVIe au XVIIIe siècle, Paris, Archives & Culture, 2012, 144 p.
- Supplément Paléographie de la RFG
- Déchiffrer les écritures de nos ancêtres, Paris, Archives & Culture, 190 p.
Liens utiles (externes)
- Leçons de paléographie sur le blog de Geneanet, présentées par Béatrice Beaucourt, paléographe professionnelle
- Forums de Paléographie de Geneanet : n'hésitez pas à solliciter les bénévoles spécialisés dans ces écritures.
- Cours de paléographie d'Eric Camille Voirin
- Cours de paléographie - Ecole de la Sorbonne : des dossiers de paléographie sur documents du Ve au XVe siècle avec fac-similés interactifs se trouvent sur le site de l'École nationale des chartes accompagnés d'un très riche commentaire paléographique, d'une transcription et d'une traduction éventuelle
- Cours et exercices de paléographie : exercices et cours gratuits de paléographie avec traduction d'actes originaux. Le décryptage se fait pour chaque mot, lettre après lettre en passant le pointeur souris sur la lettre en question. Actuellement 23 exercices sont en ligne, un ajout de 1 ou 2 actes par semaine est prévu. Entrée "exercices " en bas de la page index
- Le Fil d'Ariane : Le fil d'ariane propose une aide gratuite
- FranceGenWeb : Francegenweb propose une aide gratuite à la lecture des documents anciens (payant)
- Paleographie.fr : Site de P.V Archassal
- Transcriptions Actes Anciens : services de transcriptions d'actes et documents anciens du XIVe au XVIIIe siècle
- Décryptages : Lecture d'actes anciens, analyse de manuscrits médiévaux, modernes ou contemporains.