« Paléographie » : différence entre les versions

De Geneawiki
Aller à la navigation Aller à la recherche
(46 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
<!-- Catégorie de la page -->
[[Catégorie:Paléographie|*]]
[[Catégorie:Paléographie|*]]
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
<!-- Catégorie de la page -->


== Qu'est-ce que la paléographie ? ==
[[Image:Quittance VALENTIN Benoist.jpg|thumb|right|300px|Quittance de Benoit VALENTIN - Jean DESPORTES et sa femme Anthoinette VALENTIN]] La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...)


[[Image:Quittance VALENTIN Benoist.jpg|thumb|right|300px|Quittance de Benoit VALENTIN - Jean DESPORTES et sa femme Anthoinette VALENTIN]]
== Histoire de l'écriture ==
<br><br>


La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...) {{clr}}
Les façons d'écrire ont évolué dans le temps. On peut noter plusieurs grandes périodes :
* 1150-1470 : peu de textes, écritures similaires très appliquées, proche du gothique.
* 1470-1580 : nombreuses formes d'écritures, nombreuses abréviations, très difficiles à lire
* 1580-1640 : écritures encore difficiles à lire, le geste d'écriture étant très différent de notre époque
* 1640-1680 : l'écriture devient courante
* 1680-1740 : le papier et la plume se perfectionnent, l'écriture devient de plus en plus lisible
* 1740-1790 : l'écriture se perfectionne encore
* 1790-1810 : pendant la Révolution, on place aux postes administratifs de nombreuses personnes peu habituées à l'écriture; leur lecture se complique à nouveau
* 1810-1850 : l'écriture se restructure
* 1850-1930 : matériaux d'écriture de bonne qualité, enseignement de l'écriture à l'école
* 1930-aujourd'hui : écriture actuelle


== Méthodologie ==
On ne peut négliger, depuis la fin des années 1990, une nouvelle forme d'écriture non manuscrite, qui a vu le jour avec l'usage intensif des e-mails et des SMS envoyés par téléphones mobiles : les abréviations reviennent en force avec le langage SMS.


Qui ne s’est pas découragé devant un acte ancien ? Une période d'adaptation est nécessaire lorsque vous déchiffrez des documents rédigés par un nouveau scribe ; familiarisez-vous avec son écriture en décryptant en premier lieu les mots les plus faciles à lire, puis revenez sur les passages à votre portée, en laissant en blanc les mots incompréhensibles ; après plusieurs tentatives vous vous habituerez au graphisme et tout deviendra plus clair.
Connaître la paléographie, c'est s'assurer de pouvoir lire, et surtout comprendre, les textes anciens, quelle que soit l'époque à laquelle ils ont été écrits. Pour cela, rien de tel que l'expérience sur le terrain, que l'on complètera idéalement avec l'apprentissage de quelques notions de linguistique ancienne et l'application d'exercices pratiques.


Lors de la lecture d’un document , il faudra tout d’abord se familiariser avec la forme des lettres, puis des syllabes, connaître les particularités et abréviations.
== Apprendre sur le terrain ==


Le généalogiste, en remontant le temps, doit apprendre rapidement à travailler sur des textes anciens : état civil puis registres paroissiaux, documents notariaux...


==== Lettres ====
Mais les écueils sont nombreux : expressions à connaitre selon l'époque et les régions, vocabulaire spécialisé (notaires ...), orthographe approximative - souvent phonétique - des noms de personnes et des lieux, écritures maladroites et "rustiques" dans un cas, graphie élaborée dans d'autres, abréviations inhabituelles pour un contemporain, ponctuation aléatoire, usage du latin ou de langues régionales (alsacien, basque, breton) ou même de patois, sans parler du support lui-même - feuilles déchirées, déclassées, encre effacée ou très pâle, lignes se confondant au recto et verso, tâches et brûlures - autant de surprises déconcertantes et d'obstacles à surmonter pour progresser dans sa quête infinie d'ancêtres et de cousins...


Les lettres vont nous permettre de reconnaître le début d'un mot et par là même faciliter sa recherche, ceci après avoir relevé les pièges de certaines lettres qui suivant les scribes se confondent : les S et F, i et J, B et G, ...
Lire et déchiffrer un texte ancien s'apprend d'abord "sur le terrain". Voici quelques trucs pour passer les premières difficultés :
* Pour un besoin très ponctuel sur un texte compliqué, n'hésitez pas à demander de l'aide dans les forums spécialisés comme ceux de Geneanet.


:Exemples de lettres '''A'''
* Pour un usage courant, utilisez des méthodes qui ont fait leurs preuves :
** Une lettre est incompréhensible (souvent une majuscule) : repérez dans le texte les caractères similaires, si vous comprenez un mot dans lequel ils sont utilisés, vous pourrez alors reprendre la lettre dans le mot que vous ne compreniez pas,
** dans le cas d'un registre complet parcourez tous les actes rédigés par le même scribe : il a pu écrire le même mot d'une façon plus claire sur un autre texte,
** dans le cas des noms de famille, regardez dans les tables décennales du début du XIXe siècle quels noms sont présents et comment ils sont orthographiés, cela vous permettra de deviner quel nom de famille est utilisé dans un texte plus ancien.
** pour les actes moins courants, faites-en la transcription. Réécrivez les mots en laissant des blancs, vous pourrez ensuite relire le texte à tête reposée et deviner les mots manquants. Cela vous servira par ailleurs plus tard en vous évitant d'avoir à tout déchiffrer de nouveau. Tous les logiciels de généalogie ou un site comme Geneanet permettent d'ajouter la transcription sous l'image numérisée du document.


::[[Image:letlivweb.jpg|lettre A]]
Pour vos transcriptions, respectez quelques règles :
* transcrire ligne à ligne (vous pouvez les numéroter)
* mot pour mot
* dans la langue utilisée
* en respectant :
** les fautes d'orthographe, même si elles vous choquent,
** la ponctuation, les minuscules/majuscules, même si vous feriez autrement si vous en étiez le rédacteur


==== Syllabes et éléments de mots ====
* en marquant "???" les mots ou signes que vous ne savez pas déchiffrer, pour les retrouver aussi plus facilement quand vous demanderez l'aide de quelqu'un pour compléter votre travail.


Des syllabes et éléments de mots (deux à trois lettres assemblées) permettent de mieux percevoir des exemples de liaisons de lettres, et affiner la recherche en début ou milieu de mot.
== Notions de paléographie ==


:Exemples de syllabes commençant par : '''Gab, Gag, Gar, Gel, Gen, Ger, Geu, Gil, Gis.'''
Voici quelques éléments à bien connaître qui vous seront utiles :


::[[Image:Gabweb.jpg]]
=== Les abréviations ===


==== Particularités ====
==== Les mois (fréquent dans les tables décennales) ====  


Les Particularités, ce sont des lettres ajoutées dans les mots ou utilisées à la place d'autres lettres, ceci assez couramment, sans parler de l'orthographe très aléatoire de certains scribes, en particulier en état-civil où les noms et mots étaient souvent écrits sous une forme phonétique par certains prêtres.
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%"
|'''''Mois'''''
|'''''Abréviation'''''
|-
|Janvier
|Jer
|-
|Février
|Fer
|-
|Juillet
|Jet
|-
|Septembre
|7bre
|-
|Octobre
|8bre
|-
|Novembre
|9bre
|-
|Décembre
|10bre ou Xbre
|}


:Exemple : avec la lettre ( '''P''' ) ajoutée dans le mot Ache'''p'''teur (acheteur), et avec ( '''Es''' ) qui remplace les '''é''' ou '''è''' et un ( '''P''' ) en plus dans '''Es'''cri'''p'''re  (écrire), No'''p'''ces (noces), ...
==== Quelques mots courants ====


::Ache'''p'''teur, '''Esp'''crire, No'''p'''ces, Ne'''p'''veu, Se'''p'''mayne, Rece'''p'''veur.
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%"
|'''''Abréviation'''''
|'''''Sens'''''
|'''''Commentaire'''''
|-
|dmt
|Demeurant
|
|-
|Maãge
|Mariage
|en Bretagne seulement
|-
|Pnce
|Présence
|
|-
|Regre
|Registre
|
|}


::[[Image:Partweb.jpg]]
==== Les prénoms ====


==== Abréviations ====
{|class="wikitable " border=1 cellspacing=0 cellpadding=4 width="75%"
|'''''Abréviation'''''
|'''''Signification'''''
|-
|Ae
|Anne
|-
|Aden
|Adrien
|-
|Alexdr, Alexdre, Alexre
|Alexandre
|-
|Andé, Aé
|André
|-
|Ant(n)e
|Antoine
|-
|Anttte
|Antoinette
|-
|Augn, Augin
|Augustin
|-
|Bin
|Benjamin
|-
|Bt, Bst, Bct
|Benoît ou Benoist ou Benoict
|-
|Bte, Bste, Bcte
|Benoîte ou Benoiste ou Benoicte
|-
|Ches
|Charles
|-
|Constt
|Constant
|-
|Dque
|Dominique
|-
|Dré
|Desiré
|-
|Edrd, Edord, Edrd
|Edouard
|-
|Emmel
|Emmanuel
|-
|Euge, Eug°
|Eugène
|-
|Eugie
|Eugènie
|-
|Ferdd
|Ferdinand
|-
|Flore, Florce
|Florence
|-
|Flort
|Florent
|-
|F, Fois
|François
|-
|Fe, Foise
|Françoise
|-
|Francisue, Francisue
|Francisque
|-
|Fredic
|Frédéric
|-
|Guillme
|Guillaume
|-
|Jes
|Jacques
|-
|JB, Jn. Bte.
|Jean Baptiste
|-
|J, Jn
|Jean
|-
|Je, J°
|Jeanne
|-
|Jo, Jph, Jh
|Joseph
|-
|Laurt
|Laurent
|-
|Lis, Ls
|Louis
|-
|M, Mie, Me
|Marie
|-
|Mi
|Michel
|-
|Mie
|Michelle
|-
|Mte , Margte
|Marguerite
|-
|Napon, Napeon
|Napoléon
|-
|Nas
|Nicolas
|-
|Phbert
|Philibert
|-
|Phberte
|Philiberte
|-
|Phil, Phe
|Philippe
|-
|P, Pre
|Pierre
|-
|Pette
|Pierrette
|-
|Thse
|Thérèse
|-
|Virgie
|Virginie
|-
|Vor
|Victor
|-
|Woc
|Winoc
|-
|Xphe
|Christophe
|}


Les abréviations : obstacle majeur dans les décryptages, parfois l'enchaînement de plusieurs de ces abréviations rend le texte incompréhensible. Il est à souligner que certaines sont utilisées en état-civil dans les noms patronymiques; ne pas les connaître mène donc à l'échec.  
=== Les usages dans le vieux français (adjonction de lettres, etc.) ===
* Généralités
* [[Ecritures du XVIIe siècle et avant|Cas pratique]]


Les abréviations Spéciales et leurs formes, nous pouvons les classer rapidement ainsi :
=== Les particularités ===
Les abréviations en fin de mot : un trait courbé, droit, recourbé ou de forme particulière sur, au-dessus ou au-dessous de la ligne d'écriture abrège la graphie des mots,


:''Exemple'' : Tut(eur) et curat(eur), Desf(unts), Eslect(ions), Sucess(ion), ...
* [[Termes latins|Le latin (dictionnaires)]]
* [[L'Allemand Gothique|L'allemand gothique]]


::[[Image:Fin-m.jpg]]
=== Les erreurs courantes ===
* [[Paléographie/Erreurs courantes|Exemples d'erreurs courantes]]
Les abréviations en milieu de mot : sans ou indiquées par un tilde, plusieurs lettres ou syllabes ont été supprimées, souvent seules les premières et dernières lettres sont formées.


:''Exemple'' : Consom(matio)n, déclar(ati)on, So(m)me, Egl(is)e, ...
Suivez les [https://www.geneanet.org/blog/category/paleographie cours de paléographie] de Béatrice Beaucourt sur Geneanet, une fois par mois !


::[[Image:Mil-m.jpg]]
== Exercices pratiques ==
 
En début de mot : des signes particuliers correspondent à plusieurs lettres,
Autre-Pre-Tres-Ter-Trans-Ser-Cer-Mar,


:''Exemple'' : (Autre)ment, (Pre)neur, (Tres)pas, (Ter)rouer, ...
Voici quelques exercices pratiques pour vous aider à appréhender votre niveau en paléographie :  


::[[Image:Deb-m.jpg]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1594|Lecture d'un contrat de mariage de 1594]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1631|Lecture d'un acte de 1631]]
Certains signes sont plus fréquemment utilisés :
* [[Exercice de paléographie/Texte/1652|Lecture d'un acte de 1652]]
Il s'agit de : COM, CON, PAR, PER, PRE, PRO,
* [[Exercice de paléographie/Texte/1684|Lecture d'un acte de 1684]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1699|Lecture d'un acte de 1699]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1730|Lecture d'un acte de 1730]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1750|Lecture d'un acte de 1750]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1760|Lecture d'un acte de 1760]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1770|Lecture d'un acte de 1770]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1780|Lecture d'un acte de 1780]]
* [[Exercice de paléographie/Texte/1790|Lecture d'un acte de 1790]]


que l'on retrouve aussi dans des noms patronymiques, et qui sont très souvent utilisés par des scribes de toutes régions et de toutes origines : état civil, notaire, ... Il s’agissait bien là d’un codage précis et commun à tous, c’est la sténographie d’aujourd’hui.
== {{Voir aussi}} ==


:''Exemple'' : avec COM, CON,
* [[Symboles de généalogie]]
:(Com)modément, (Com)missaire, ...
* [[Lexique]]
 
::[[Image:Abr-com.jpg]]
:''Exemple'' : avec PAR, PER,
:(Par)lement, (Par)tye, (Per)sonne, (Par)eil, ...
 
::[[Image:Par-per.jpg]]
:''Exemple'' : avec PRO  et PRE
:P(ro)pre, P(ro)mis, P(ro)chain, P(roche), ...
 
::[[Image:Pre-pro.jpg]]
Ensuite les abréviations en exposant, forme plus classique.
 
:''Exemple'' : Cinq(uiè)me, Con(se)i(ll)er, soubs(ig)né, ...
 
::[[Image:Exp.jpg]]
Les abréviations Courantes :
 
:''Exemple'' : Ahuy pour Aujourd’hui
 
::[[Image:A050.jpg]]
 
==== Mots et phrases ====
 
Il faut ensuite se familiariser avec les mots.
 
L’initiation à cette discipline nous fera découvrir toute la richesse des fonds anciens encore aujourd’hui en grande partie inexplorés en raison de la difficulté de lecture, des formes de lettres bien sûr, mais surtout des particularités et abréviations (forme de sténographie) problèmes majeurs des débutants.
 
: ''Exemple'' : " Et que le que dessus desclaré est tenu chargé et redevable entre autres charges "
 
::[[Image:Etqueleweb.jpg]]
 
La vie d'une ville ou d'un village peut ainsi être reconstituée, le nombre de commerces, artisans, activités et leurs situations géographiques.
 
Ce sont des renseignements historiques, mais aussi, sociaux, géographiques, professionnels, généalogiques que l’on relèvera.
 
== Conseils pratiques ==
 
Le généalogiste, en remontant le temps, doit apprendre rapidement à travailler sur des textes anciens : état civil puis registres paroissiaux, documents notariaux, ...
 
Différences dans l'expression, vocabulaire spécialisé (notaires ...), orthographe approximative - souvent phonétique - des noms de personnes et de lieux, écritures maladroites et "rustiques" des premiers maires, graphie élaborée dans d'autres cas, abréviations diverses, ponctuation aléatoire, usage du latin, de langues régionales (alsacien, basque, breton) ou même de patois, sans parler du support lui-même - feuilles déchirées, déclassées, encre effacée ou très pâle, lignes se confondant au recto et verso, tâches et brûlures - autant de surprises déconcertantes et d'obstacles à surmonter pour progresser dans sa quête infinie d'ancêtres et de cousins ...
 
Lire et déchiffrer un texte ancien s'apprend en fait surtout "sur le terrain".
 
Il est possible cependant de se former en parallèle.
 
Pour un besoin ponctuel, n'hésitez pas à faire appel à l'expérience des "anciens" de nos cercles. Elle est précieuse. Nul mieux qu'eux ne peut souvent deviner le nom d'une paroisse mal écrite ou disparue, trouver le sens d'un mot qui semble illisible ou d'un signe mystérieux.
 
Sur le plan pratique, dans vos dossiers généalogiques, faites, si possible, pour les documents anciens que vous possédez ou dont vous avez une copie et qui sont manuscrits, la "transcription" de ceux-ci.
 
Cela vous servira quand vous reprendrez plus tard votre travail, pour une exposition généalogique ou familiale ou quand vous pourrez, dans votre logiciel, associer l'image numérisée d'un document et sa transcription en marge de l'information donnée sur une personne.
 
Qu'est-ce que transcrire ?
 
Il s'agit de recopier à la main ou mieux, sur votre ordinateur, le texte que vous avez sous les yeux. Vous le ferez :
* ligne à ligne (vous pouvez les numéroter)
* mot pour mot
* dans la langue utilisée
* en respectant
:* les fautes d'orthographe, même si elles vous choquent,
:* la ponctuation, les minuscules/majuscules, même si vous feriez autrement si vous en étiez le rédacteur
* en marquant "???" les mots ou signes que vous ne savez pas déchiffrer, pour les retrouver aussi plus facilement quand vous demanderez l'aide de quelqu'un pour compléter votre travail.
 
== {{Histoire}} de l'écriture ==
 
Les façons d'écrire ont évolué dans le temps. On peut noter plusieurs grandes périodes :
* 1150-1470 : peu de textes, écritures similaires très appliquées, proche du gothique.
* 1470-1580 : nombreuses formes d'écritures, nombreuses abréviations, très difficiles à lire
* 1580-1640 : écritures encore difficiles à lire, le geste d'écriture étant très différent de notre époque
* 1640-1680 : l'écriture devient courante
* 1680-1740 : le papier et la plume se perfectionnent, l'écriture devient de plus en plus lisible
* 1740-1790 : l'écriture se perfectionne encore
* 1790-1810 : pendant la Révolution, on place aux postes administratifs de nombreuses personnes peu habituées à l'écriture; leur lecture se complique à nouveau
* 1810-1850 : l'écriture se restructure
* 1850-1930 : matériaux d'écriture de bonne qualité, enseignement de l'écriture à l'école
* 1930-aujourd'hui : écriture actuelle
 
On ne peut négliger, depuis la fin des années 1990, une nouvelle forme d'écriture non manuscrite, qui a vu le jour avec l'usage intensif des e-mails et des SMS envoyés par téléphones mobiles : les abréviations reviennent en force avec le langage SMS.
 
 
== Exercices pratiques ==
 
* [[Paléographie/Contrat de mariage de 1594|Lecture d'un contrat de mariage de 1594]]


== {{Bibliographie}} ==
== {{Bibliographie}} ==


* [http://www.geneanet.org/boutique/index.php?id_category=89&controller=category Rubrique paléographie de la Boutique Geneanet]
* '''Rubrique paléographie de la [http://www.geneanet.org/boutique/index.php?id_category=89&controller=category Boutique Geneanet]'''
 
* '''Mémento de paléographie généalogique''' - [[ARCHASSAL Pierre-Valéry|Pierre-Valéry Archassal]] - éd. Brocéliande
* '''Mémento de paléographie généalogique''' - [[ARCHASSAL Pierre-Valéry|Pierre-Valéry Archassal]] - éd. Brocéliande
* '''Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVI{{e}} - XIX{{e}} siècles''', de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999.
* '''Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVI{{e}} - XIX{{e}} siècles''', de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999.
Ligne 170 : Ligne 303 :
* '''Écritures anciennes du XV{{e}} au XVIII{{e}} siècle''', de Roland de Tarragon. Exemples et formes de lettres, abréviations, mots et phrases, éditions Créer.
* '''Écritures anciennes du XV{{e}} au XVIII{{e}} siècle''', de Roland de Tarragon. Exemples et formes de lettres, abréviations, mots et phrases, éditions Créer.
* '''Éléments de paléographie''' pour servir à l'étude des documents inédits sur l'histoire de France, publiés par ordre du Roi et par les soins du Ministre de l'instruction publique ([http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2098837.r=El%C3%A9ments+de+pal%C3%A9ographie.langFR gallica]).
* '''Éléments de paléographie''' pour servir à l'étude des documents inédits sur l'histoire de France, publiés par ordre du Roi et par les soins du Ministre de l'instruction publique ([http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2098837.r=El%C3%A9ments+de+pal%C3%A9ographie.langFR gallica]).
* '''[http://www.archivesetculture.fr/livre-archives-et-culture-genealogie-manuel-de-paleographie-moderne-367.html Manuel de paléographie moderne - Du XVI{{e}} au XVIII{{e}} siècle]''', Paris, Archives & Culture, 2012, 144 p.
* '''Manuel de paléographie moderne - Du XVI{{e}} au XVIII{{e}} siècle''', Paris, Archives & Culture, 2012, 144 p.
* '''Supplément Paléographie''' de la RFG
* '''Supplément Paléographie''' de la RFG
* '''Déchiffrer les écritures de nos ancêtres''', Paris, Archives & Culture, 190 p.
* '''Déchiffrer les écritures de nos ancêtres''', Paris, Archives & Culture, 190 p.


== {{Voir aussi}} ==
== {{Liens utiles}} ==


* [[L'Allemand Gothique]]
* [https://www.geneanet.org/blog/category/paleographie Leçons de paléographie sur le blog de Geneanet], présentées par Béatrice Beaucourt, paléographe professionnelle
* [[Au delà de l'Etat-Civil - Paléographie]]
* [[Symboles de généalogie]]
* [[Lexique]]


== {{Liens utiles}} ==
* [http://www.geneanet.org/forum/Paleographie-traductions-et-langues-anciennes--55199 Forums de Paléographie de  Geneanet] : n'hésitez pas à solliciter les bénévoles spécialisés dans ces écritures.


* [http://eric-camille.voirin.pagesperso-orange.fr/paleo/ Cours de paléographie] d'Eric Camille Voirin
* [http://eric-camille.voirin.pagesperso-orange.fr/paleo/ Cours de paléographie] d'Eric Camille Voirin
:* Téléchargement gratuit de cours avec leurs corrigés
* [http://theleme.enc.sorbonne.fr/dossiers/ Cours de paléographie - Ecole de la Sorbonne]
:* Des dossiers de paléographie sur documents du V{{e}} au XV{{e}} siècle avec fac-similés interactifs se trouvent sur le site de l'École nationale des chartes accompagnés d'un très riche commentaire paléographique, d'une transcription et d'une traduction éventuelle
* Apprendre en s'amusant
:* Une initiation à la lecture des documents anciens avec deux textes (et leur transcription) ainsi qu'un vade-mecum de paléographie téléchargeable sur le site des archives municipales de Lyon
* [http://rdetarragon.chez-alice.fr/ Cours et exercices de paléographie]
:* Exercices et cours gratuits de paléographie avec traduction d'actes originaux. Le décryptage se fait pour chaque mot, lettre après lettre en passant le pointeur souris sur la lettre en question. Actuellement 23 exercices sont en ligne, un ajout de 1 ou 2 actes par semaine est prévu. Entrée "exercices " en bas de la page index
* [http://script.byu.edu/default.aspx Script Tutorial]
:* Comprendre les textes anciens en langues étrangères (Anglais, Allemand, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Portugais), connaître l'alphabet de chacun, et l'analyser dans des textes anciens


* [http://transcriptions-actes-anciens.fr Transcriptions Actes Anciens]
* [http://theleme.enc.sorbonne.fr/dossiers/ Cours de paléographie - Ecole de la Sorbonne] : des dossiers de paléographie sur documents du V{{e}} au XV{{e}} siècle avec fac-similés interactifs se trouvent sur le site de l'École nationale des chartes accompagnés d'un très riche commentaire paléographique, d'une transcription et d'une traduction éventuelle
::Services de transcriptions d'actes et documents anciens du XIV{{e}} au XVIII{{e}} siècle


* [http://www.entraide-genealogique.net/index.php?id=49 Le Fil d'Ariane]  
* [http://rdetarragon.chez-alice.fr/ Cours et exercices de paléographie] : exercices et cours gratuits de paléographie avec traduction d'actes originaux. Le décryptage se fait pour chaque mot, lettre après lettre en passant le pointeur souris sur la lettre en question. Actuellement 23 exercices sont en ligne, un ajout de 1 ou 2 actes par semaine est prévu. Entrée "exercices " en bas de la page index
::Fil d'ariane propose une aide gratuite


* [http://www.francegenweb.org/traduction/formu_trad.php?lang=Paleographie FranceGenWeb]
* [http://www.entraide-genealogique.net/index.php?id=49 Le Fil d'Ariane] : Le fil d'ariane propose une aide gratuite  
::Francegenweb propose une aide gratuite à la lecture des documents anciens


* [http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89cole_nationale_des_chartes École nationale des chartes]
* [http://www.francegenweb.org/traduction/formu_trad.php?lang=Paleographie FranceGenWeb] : Francegenweb propose une aide gratuite à la lecture des documents anciens (payant)
::Les élèves de l'école réalisent, moyennant finances, des transcriptions et/ou traductions de documents en français et en latin de toutes époques. Pour tous renseignements, écrire à :
::École nationale des chartes
::Association des élèves - Service des transcriptions
::19, rue de la Sorbonne - 75005 PARIS


* [http://decryptages-manuscrits.fr Décryptages] - Lecture d'actes anciens, analyse de manuscrits médiévaux, modernes ou contemporains.
* [http://paleographie.fr/ Paleographie.fr] : Site de P.V Archassal
:: Transcription et traduction de manuscrits français, latins, allemands et anglais
:: Archivage et inventaires de collection (en particulier : autographes et manuscrits)
:: Recherches historiques
:: [http://decryptages-manuscrits.fr/contact Contact]


* [http://www.geneanet.org/forum/Paleographie-traductions-et-langues-anciennes--55199 Forums de Paléographie - Geneanet]
* [http://transcriptions-actes-anciens.fr Transcriptions Actes Anciens] : services de transcriptions d'actes et documents anciens du XIV{{e}} au XVIII{{e}} siècle
:* Il existe, sur Geneanet, un forum gratuit de paléographie en langue française, latin, allemand et autres langues. N'hésitez pas à solliciter les bénévoles spécialisés dans ces écritures.


* [http://decryptages-manuscrits.fr Décryptages] : Lecture d'actes anciens, analyse de manuscrits médiévaux, modernes ou contemporains.


<!-- Articles de qualité -->
<!-- Articles de qualité -->

Version du 23 janvier 2018 à 22:50


Quittance de Benoit VALENTIN - Jean DESPORTES et sa femme Anthoinette VALENTIN

La paléographie (du grec palaios, « ancien » et graphein, « écrire ») est l'étude des textes manuscrits anciens, indépendamment de la langue utilisée (grec ancien, latin classique, latin médiéval, ancien français, français classique, ...)

Histoire de l'écriture

Les façons d'écrire ont évolué dans le temps. On peut noter plusieurs grandes périodes :

  • 1150-1470 : peu de textes, écritures similaires très appliquées, proche du gothique.
  • 1470-1580 : nombreuses formes d'écritures, nombreuses abréviations, très difficiles à lire
  • 1580-1640 : écritures encore difficiles à lire, le geste d'écriture étant très différent de notre époque
  • 1640-1680 : l'écriture devient courante
  • 1680-1740 : le papier et la plume se perfectionnent, l'écriture devient de plus en plus lisible
  • 1740-1790 : l'écriture se perfectionne encore
  • 1790-1810 : pendant la Révolution, on place aux postes administratifs de nombreuses personnes peu habituées à l'écriture; leur lecture se complique à nouveau
  • 1810-1850 : l'écriture se restructure
  • 1850-1930 : matériaux d'écriture de bonne qualité, enseignement de l'écriture à l'école
  • 1930-aujourd'hui : écriture actuelle

On ne peut négliger, depuis la fin des années 1990, une nouvelle forme d'écriture non manuscrite, qui a vu le jour avec l'usage intensif des e-mails et des SMS envoyés par téléphones mobiles : les abréviations reviennent en force avec le langage SMS.

Connaître la paléographie, c'est s'assurer de pouvoir lire, et surtout comprendre, les textes anciens, quelle que soit l'époque à laquelle ils ont été écrits. Pour cela, rien de tel que l'expérience sur le terrain, que l'on complètera idéalement avec l'apprentissage de quelques notions de linguistique ancienne et l'application d'exercices pratiques.

Apprendre sur le terrain

Le généalogiste, en remontant le temps, doit apprendre rapidement à travailler sur des textes anciens : état civil puis registres paroissiaux, documents notariaux...

Mais les écueils sont nombreux : expressions à connaitre selon l'époque et les régions, vocabulaire spécialisé (notaires ...), orthographe approximative - souvent phonétique - des noms de personnes et des lieux, écritures maladroites et "rustiques" dans un cas, graphie élaborée dans d'autres, abréviations inhabituelles pour un contemporain, ponctuation aléatoire, usage du latin ou de langues régionales (alsacien, basque, breton) ou même de patois, sans parler du support lui-même - feuilles déchirées, déclassées, encre effacée ou très pâle, lignes se confondant au recto et verso, tâches et brûlures - autant de surprises déconcertantes et d'obstacles à surmonter pour progresser dans sa quête infinie d'ancêtres et de cousins...

Lire et déchiffrer un texte ancien s'apprend d'abord "sur le terrain". Voici quelques trucs pour passer les premières difficultés :

  • Pour un besoin très ponctuel sur un texte compliqué, n'hésitez pas à demander de l'aide dans les forums spécialisés comme ceux de Geneanet.
  • Pour un usage courant, utilisez des méthodes qui ont fait leurs preuves :
    • Une lettre est incompréhensible (souvent une majuscule) : repérez dans le texte les caractères similaires, si vous comprenez un mot dans lequel ils sont utilisés, vous pourrez alors reprendre la lettre dans le mot que vous ne compreniez pas,
    • dans le cas d'un registre complet parcourez tous les actes rédigés par le même scribe : il a pu écrire le même mot d'une façon plus claire sur un autre texte,
    • dans le cas des noms de famille, regardez dans les tables décennales du début du XIXe siècle quels noms sont présents et comment ils sont orthographiés, cela vous permettra de deviner quel nom de famille est utilisé dans un texte plus ancien.
    • pour les actes moins courants, faites-en la transcription. Réécrivez les mots en laissant des blancs, vous pourrez ensuite relire le texte à tête reposée et deviner les mots manquants. Cela vous servira par ailleurs plus tard en vous évitant d'avoir à tout déchiffrer de nouveau. Tous les logiciels de généalogie ou un site comme Geneanet permettent d'ajouter la transcription sous l'image numérisée du document.

Pour vos transcriptions, respectez quelques règles :

  • transcrire ligne à ligne (vous pouvez les numéroter)
  • mot pour mot
  • dans la langue utilisée
  • en respectant :
    • les fautes d'orthographe, même si elles vous choquent,
    • la ponctuation, les minuscules/majuscules, même si vous feriez autrement si vous en étiez le rédacteur
  • en marquant "???" les mots ou signes que vous ne savez pas déchiffrer, pour les retrouver aussi plus facilement quand vous demanderez l'aide de quelqu'un pour compléter votre travail.

Notions de paléographie

Voici quelques éléments à bien connaître qui vous seront utiles :

Les abréviations

Les mois (fréquent dans les tables décennales)

Mois Abréviation
Janvier Jer
Février Fer
Juillet Jet
Septembre 7bre
Octobre 8bre
Novembre 9bre
Décembre 10bre ou Xbre

Quelques mots courants

Abréviation Sens Commentaire
dmt Demeurant
Maãge Mariage en Bretagne seulement
Pnce Présence
Regre Registre

Les prénoms

Abréviation Signification
Ae Anne
Aden Adrien
Alexdr, Alexdre, Alexre Alexandre
Andé, Aé André
Ant(n)e Antoine
Anttte Antoinette
Augn, Augin Augustin
Bin Benjamin
Bt, Bst, Bct Benoît ou Benoist ou Benoict
Bte, Bste, Bcte Benoîte ou Benoiste ou Benoicte
Ches Charles
Constt Constant
Dque Dominique
Dré Desiré
Edrd, Edord, Edrd Edouard
Emmel Emmanuel
Euge, Eug° Eugène
Eugie Eugènie
Ferdd Ferdinand
Flore, Florce Florence
Flort Florent
F, Fois François
Fe, Foise Françoise
Francisue, Francisue Francisque
Fredic Frédéric
Guillme Guillaume
Jes Jacques
JB, Jn. Bte. Jean Baptiste
J, Jn Jean
Je, J° Jeanne
Jo, Jph, Jh Joseph
Laurt Laurent
Lis, Ls Louis
M, Mie, Me Marie
Mi Michel
Mie Michelle
Mte , Margte Marguerite
Napon, Napeon Napoléon
Nas Nicolas
Phbert Philibert
Phberte Philiberte
Phil, Phe Philippe
P, Pre Pierre
Pette Pierrette
Thse Thérèse
Virgie Virginie
Vor Victor
Woc Winoc
Xphe Christophe

Les usages dans le vieux français (adjonction de lettres, etc.)

Les particularités

Les erreurs courantes

Suivez les cours de paléographie de Béatrice Beaucourt sur Geneanet, une fois par mois !

Exercices pratiques

Voici quelques exercices pratiques pour vous aider à appréhender votre niveau en paléographie :

Voir aussi.png Voir aussi (sur Geneawiki)

Nuvola apps bookcase.png Bibliographie

  • Rubrique paléographie de la Boutique Geneanet
  • Mémento de paléographie généalogique - Pierre-Valéry Archassal - éd. Brocéliande
  • Déchiffrer les archives, 101 exercices pratiques XVIe - XIXe siècles, de Gérard d'Arundel de Condé, éditions Christian, Paris, 1999.
  • Lire le français d'hier, Manuel de paléographie moderne XVe - XVIIIe siècle, de Gabriel AUDISIO, Isabelle RAMBAUD, éditions Armand COLIN
  • Écritures anciennes du XVe au XVIIIe siècle, de Roland de Tarragon. Exemples et formes de lettres, abréviations, mots et phrases, éditions Créer.
  • Éléments de paléographie pour servir à l'étude des documents inédits sur l'histoire de France, publiés par ordre du Roi et par les soins du Ministre de l'instruction publique (gallica).
  • Manuel de paléographie moderne - Du XVIe au XVIIIe siècle, Paris, Archives & Culture, 2012, 144 p.
  • Supplément Paléographie de la RFG
  • Déchiffrer les écritures de nos ancêtres, Paris, Archives & Culture, 190 p.

Logo internet.png Liens utiles (externes)

  • Cours de paléographie - Ecole de la Sorbonne : des dossiers de paléographie sur documents du Ve au XVe siècle avec fac-similés interactifs se trouvent sur le site de l'École nationale des chartes accompagnés d'un très riche commentaire paléographique, d'une transcription et d'une traduction éventuelle
  • Cours et exercices de paléographie : exercices et cours gratuits de paléographie avec traduction d'actes originaux. Le décryptage se fait pour chaque mot, lettre après lettre en passant le pointeur souris sur la lettre en question. Actuellement 23 exercices sont en ligne, un ajout de 1 ou 2 actes par semaine est prévu. Entrée "exercices " en bas de la page index
  • FranceGenWeb : Francegenweb propose une aide gratuite à la lecture des documents anciens (payant)
  • Décryptages : Lecture d'actes anciens, analyse de manuscrits médiévaux, modernes ou contemporains.
Medaille geneawiki.png
Cet article a été mis en avant pour sa qualité dans la rubrique "Article de la semaine" sur l’encyclopédie Geneawiki.