PENISSON
Étymologie de PENISSON
Le patronyme PENISSON est plutôt rare ; il existe notamment en Poitou-Charentes et surtout en Vendée. Ce nom est issu du latin « panicium » (=millet) en parfaite conformité aux lois de la linguistique s’appliquant au dialecte poitevin de la langue française.
La multiplicité des porteurs actuels des patronymes, PANIS (12, 81, 34, 30 et 69), PANISSE (PANICE) (13), PANISSAL (12), PANISSARD (82,47), PANISSIE (12, 82, 9), PANISSIER (12, 34, 30, 46), PANISSON (13), PANISSOU (81) en terres occitanes, PANISSEL(LE) (69), PANISSET (39, 69 et 74), PANISSOT (69) en Franche-Comté et Savoie, PENIS (PENISSE) (17), PENISSARD (41, 79), PENISSART (59), PENISSAT (31, 36, 86), PENISSAULT (36) en terres d’oïl, PANISSAT (87), PANISSAUD (PANISSEAU…) (16, 24 et 31), PENISSOU (33 et 24) en terres ouest-occitanes et PENISSON (85, 79, 86 et 44) en terres poitevines, implique une étymologie provenant du latin « panicium » (même racine que le mot « pain »).
En occitan, PANISSAL et la forme avec rhotacisme PANISSART désignent un champ de millet. PANISSOU ou PANISSON est plutôt un sobriquet de cultivateur de millet à connotation affectueuse ou ironique.
Les formes PANISSIE, PANISSIER, (PENISSIE, PENISSIER) évoquent en raison de leur suffixe un métier lié au millet pouvant être cultivateur de millet ou fabricant de galettes de millet. Les formes PANISSET (PENISSET), PANISSOU, PENISSOU, PANISSON, PENISSON sont des hypocoristiques mais avec un suffixe différent. Elles doivent donc s’appliquer aussi à un cultivateur de millet. PENISSARD ou PENISSART peuvent être l’équivalent poitevin de l’occitan PANISSAL et désigner un champ de millet mais être aussi des sobriquets formés avec le suffixe péjoratif -ART et désignant donc un producteur de millet. Dans PENISSAT le suffixe peut laisser supposer le sens de « qui a l’apparence du millet ». Il peut s’agir aussi du sobriquet d’un enfant dont la paternité putative était attribuée à un nommé PENISSON ou autre variante du patronyme. PANISSELLE (PANISSEL) est une forme équivalente à la forme vocalisée PANISSEAU dont PANISSAUD, PENISSAUD, PENISSAULT ou PANISSAULT sont des variantes orthographiques et sont sans doute des sobriquets attribués à un cultivateur de millet mais avec une connotation affectueuse et non péjorative comme PENISSART. Ces noms sont donc comparables à PENISSOU et PANISSOU mais en occitan cette dernière forme peut avoir aussi une connotation ironique.
On trouve aussi, dans les Alpes Maritimes et le Var notamment, des PANIZZA, PANIZZI, PANIZZO et des PANIZZON (aussi présents dans les Landes et un peu dans les départements alentours)… Ces noms de familles semblent aussi se rattacher à des dérivés de « panicium » issus de parlers italiques ou italo-romans…
Pour compléter l’étude onomastique sur les dérivés de « Panicium »… Communes et lieux-dits
NB: En France, il y un lieu-dit, un seul, dans le Cher, appelé PENISSON…
LIEU-DIT COMMUNE Code INSEE SITE
Pénis Dalou 09104 Lieu-dit non habité
Pénissieyres (les) Brommat 12036 Lieu-dit non habité
Pénissière (Canal de la)Charron 17091 Canal
Pénissière (le) Andilly 17008 Hameau
Penissat (le) Saint-Hilaire-en-Lignieres 18216 Lieu-dit non habité
Pénisson Neuvy-le-Barrois 18164 Hameau, camping
Pénissou (le) Payzac 24304 Hameau
Penissauderie (la) Saint-Michel-en-Brenne 36204 Hameau
Pénissière (la) Marray 37149 Château
Pénissière (la) Château-Thébaud 44037 Hameau, Vignoble
Pénissière (la) Drain 49126 Ruisseau
Pénissière (la) Drain 9126 Hameau
Pénissière (la) Villiers-en-Lieu 52534 Lieu-dit non habité
Pénissières (les) Saint-Dizier 52448 Hameau
Penisseau (le) Monsireigne 85145 Hameau
Pénissière Vinet (la) La Bernardière 85021 Ferme, hameau
Pénissière de la Court (la) La Bernardière 85021 Hameau
Pénissière (la) La Châtaigneraie 85059 Ferme, hameau
Pénissière (la) La Châtaigneraie 85059 Moulin
Pénissière-Douillard(la)Cugand 85076 Ferme, hameau
Dominique Pénisson