Retour


Etymologie

Ce nom est issu du latin panicium qui signifie millet en parfaite conformité aux lois de la linguistique s’appliquant au dialecte poitevin de la langue française. C'est un patronyme rare, que l'on trouve dans la région Poitou-Charentes et dans les Pays-de-la-Loire notamment en Vendée.

En occitan, PANISSAL et la forme avec rhotacisme PANISSART désignent un champ de millet. PANISSOU ou PANISSON est plutôt un sobriquet de cultivateur de millet à connotation affectueuse ou ironique.

Ce patronyme se divise en plusieurs formes étymologiques :

Forme Départements Forme Départements
PANIS 12, 81, 34, 30, 69 PANISSE 13
PANISSAL 12 PANISSARD 47, 82
PANISSIE 9, 12, 89 PANISSIER 12, 30, 34, 46
PANISSON 13  PANISSOU 81
PANISSEL (LE) 69 PANISSET 39, 69, 74
PANISSOT 69, Franche-Comté, 74 PENIS(SE) 17
PENISSARD 41, 79 PENISSART 59
PENISSAT 31, 36, 86 PENISSAULT 36
PANISSAT 87 PANISSAUD (EAU) 16, 24, 31
PENISSOU 24, 33 PENISSON 44, 79, 85, 86


Chaque forme évoquant des définitions différentes :

  • PANISSIE, PANISSIER, (PENISSIE, PENISSIER) évoquent en raison de leur suffixe un métier lié au millet pouvant être cultivateur de millet ou fabricant de galettes de millet. * PANISSET (PENISSET), PANISSOU, PENISSOU, PANISSON, PENISSON sont des hypocoristiques mais avec un suffixe différent. Elles doivent donc s’appliquer aussi à un cultivateur de millet.
  • PENISSARD ou PENISSART peuvent être l’équivalent poitevin de l’occitan PANISSAL et désigner un champ de millet mais être aussi des sobriquets formés avec le suffixe péjoratif -ART et désignant donc un producteur de millet.
  • PENISSAT, le suffixe -AT peut laisser supposer le sens de 'qui a l’apparence du millet. Il peut s’agir aussi du sobriquet d’un enfant dont la paternité putative était attribuée à un nommé PENISSON ou autre variante du patronyme.
  • PANISSELLE (PANISSEL) est une forme équivalente à la forme vocalisée PANISSEAU dont PANISSAUD, PENISSAUD, PENISSAULT ou PANISSAULT sont des variantes orthographiques et sont sans doute des sobriquets attribués à un cultivateur de millet mais avec une connotation affectueuse et non péjorative comme PENISSART. Ces noms sont donc comparables à PENISSOU et PANISSOU mais en occitan cette dernière forme peut avoir aussi une connotation ironique.
  • On trouve aussi, dans les Alpes Maritimes et le Var notamment, des PANIZZA, PANIZZI, PANIZZO et des PANIZZON (aussi présents dans les Landes et un peu dans les départements alentours)… Ces noms de familles semblent aussi se rattacher à des dérivés de « panicium » issus de parlers italiques ou italo-romans…

Toponymie

Ce patronyme correspond aussi à des noms de communes et lieux-dits

NB: En France, il y un lieu-dit, un seul, dans le Cher, appelé PENISSON…

Lieu-dit Commune Code Insee Site
Pénis Dalou 09104 Lieu-dit non habité
Pénissieyres (les) Brommat 12036 Lieu-dit non habité
Pénissière (la) Charron 17091 Canal
Pénissière (le) Andilly 17008 Hameau
Pénissat (le) Saint-Hilaire-en-Lignières 18216 Lieu-dit non habité
Pénisson Neuvy-le-Barrois 18164 Hameau, camping
Pénissou (le) Payzac 24304 Hameau
Pénissauderie (la) Saint-Michel-en-Brenne 36204 Hameau
Pénissière (la) Marray 37149 Château
Pénissière (la) Château-Thébaud 44037 Hameau, vignoble
Pénissière (la) Drain 49126 Ruisseau
Pénissière (la) Drain 49126 Hameau
Pénissière (la) Villiers-en-Lieu 52534 Lieu-dit non habité
Pénissières (les) Saint-Dizier 52448 Hameau
Pénisseau (le) Monsireigne 85145 Hameau
Pénissière Vinet (la) La Bernardière 85021 Ferme & Hameau
Pénissière de la Court (la) La Bernardière 85021 Hameau
Pénissière (la) La Châtaigneraie 85059 Ferme & Hameau
Pénissière (la) La Châtaigneraie 85059 Moulin
Pénissière-Douillard (la) Cugand 85076 Ferme & Hameau


Visuel sources.png Sources

Etude réalisée par Dominique Pénisson