« Les noms de familles Alsaciens » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(8 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''[[Onomastique|Retour]]''
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
[[Catégorie:Onomastique]]
[[Catégorie:Onomastique]]
[[Catégorie:Alsace, région Française]]
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->
<!-- Catégorie de la page, ne pas modifier -->


Je pense que personne ne m'en voudra si je dis qu'il n'y a guère de différences entre les noms alsaciens et les noms allemands, et qu'une éventuelle frontière liée à l'onomastique est bien difficile à tracer...
[[Image:Blason alsace.png|right|200px]]
 


Texte de Jean tosti, spécialiste de l'étude des noms de famille :


Je pense que personne ne m'en voudra si je dis qu'il n'y a guère de différences entre les noms alsaciens et les noms allemands, et qu'une éventuelle frontière liée à l'onomastique est bien difficile à tracer...


Dans les deux cas, les noms sont les mêmes à quelques variantes graphiques près, et le type de formation est identique : alors que dans d'autres régions on a surtout fait usage de noms de personnes (ou prénoms), de noms de lieux (phénomène caractéristique du Sud-Ouest et notamment du Pays Basque), ici ce sont les noms de métiers qui tiennent le haut du pavé. Les quatre noms les plus portés en Alsace ces cent dernières années sont dans l'ordre Meyer, Muller, Schmitt et Schneider. En Allemagne, le quatuor de tête est identique, à l'exception de l'ordre : Muller, Schmidt, Meyer et Schneider !
Dans les deux cas, les noms sont les mêmes à quelques variantes graphiques près, et le type de formation est identique : alors que dans d'autres régions on a surtout fait usage de noms de personnes (ou prénoms), de noms de lieux (phénomène caractéristique du Sud-Ouest et notamment du Pays Basque), ici ce sont les noms de métiers qui tiennent le haut du pavé. Les quatre noms les plus portés en Alsace ces cent dernières années sont dans l'ordre Meyer, Muller, Schmitt et Schneider. En Allemagne, le quatuor de tête est identique, à l'exception de l'ordre : Muller, Schmidt, Meyer et Schneider !


 
'''Des noms de métiers omniprésents'''
Des noms de métiers omniprésents.


Le nom Muller (Müller, Mueller) désigne le meunier, un métier aussi indispensable dans un village que celui de forgeron, représenté ici par les Schmitt ou Schmidt, la présence de ces noms en tête de liste n'ayant rien pour surprendre. Quant aux Schneider, ce sont des tailleurs d'habits, le nom étant souvent porté par des juifs askhénazes (yiddish shnayder). L'une des particularités de l'Alsace est en effet d'avoir toujours abrité une importante communauté juive, phénomène qui explique sans doute en grande partie la place du nom Meyer au premier rang des patronymes alsaciens.
Le nom Muller (Müller, Mueller) désigne le meunier, un métier aussi indispensable dans un village que celui de forgeron, représenté ici par les Schmitt ou Schmidt, la présence de ces noms en tête de liste n'ayant rien pour surprendre. Quant aux Schneider, ce sont des tailleurs d'habits, le nom étant souvent porté par des juifs askhénazes (yiddish shnayder). L'une des particularités de l'Alsace est en effet d'avoir toujours abrité une importante communauté juive, phénomène qui explique sans doute en grande partie la place du nom Meyer au premier rang des patronymes alsaciens.
Ligne 19 : Ligne 21 :
Autres métiers très bien placés au hit-parade, ceux de pêcheur (Fischer), tisserand (Weber), charpentier (Zimmermann), charron (Wagner), tonnelier (Kieffer, variante : Küfer). Plus délicat à interpréter, le nom Keller a en allemand le sens de cave, cellier. On pense qu'il a dû désigner un économe, un intendant. Le paysan, le cultivateur est représenté par les noms Bauer et Baumann, l'activité agricole étant sans doute présente aussi dans le patronyme Huber (Hueber), celui qui exploitait une "hube" (mesure de superficie et par extension parcelle de terre). Toujours en liaison avec la terre, les Hoffmann étaient des fermiers et les Lehmann des vassaux, des vavasseurs, qui tenaient leur propriété d'un suzerain. Enfin, les Metzger sont des bouchers, les Beck ou Becker des boulangers, les Koch des cuisiniers, les Kauffmann des marchands et les Schaeffer des bergers.
Autres métiers très bien placés au hit-parade, ceux de pêcheur (Fischer), tisserand (Weber), charpentier (Zimmermann), charron (Wagner), tonnelier (Kieffer, variante : Küfer). Plus délicat à interpréter, le nom Keller a en allemand le sens de cave, cellier. On pense qu'il a dû désigner un économe, un intendant. Le paysan, le cultivateur est représenté par les noms Bauer et Baumann, l'activité agricole étant sans doute présente aussi dans le patronyme Huber (Hueber), celui qui exploitait une "hube" (mesure de superficie et par extension parcelle de terre). Toujours en liaison avec la terre, les Hoffmann étaient des fermiers et les Lehmann des vassaux, des vavasseurs, qui tenaient leur propriété d'un suzerain. Enfin, les Metzger sont des bouchers, les Beck ou Becker des boulangers, les Koch des cuisiniers, les Kauffmann des marchands et les Schaeffer des bergers.


Les noms de personnes.
'''Les noms de personnes'''


Ils sont bien entendu très nombreux eux aussi, le plus répandu étant en Alsace Walter, équivalent de Gautier (nom germanique Waldhari : waldan = gouverner + hari = armée). Il arrive en huitième position, précédant de peu l'inévitable Martin. Le nom Fritsch, équivalent alsacien de l'allemand Fritz, est un hypocoristique du prénom Friedrich (= Frédéric), la langue allemande étant friande de formes courtes pour les prénoms les plus usuels. De la même façon, Heitz (également Heinz, Heintz) est un raccourci de Heinrich (= Henri), Lutz correspond à Ludwig (= Louis) et Goetz à Gottfried (= Geoffroy, Godefroy). Autres noms de personnes très fréquents en Alsace : Simon, Peter, Heinrich, Wendling, Herrmann, Kuhn, Ott, Arnold, Hartmann, Michel, Dietrich (voir les définitions dans GeneaNet).
Ils sont bien entendu très nombreux eux aussi, le plus répandu étant en Alsace Walter, équivalent de Gautier (nom germanique Waldhari : waldan = gouverner + hari = armée). Il arrive en huitième position, précédant de peu l'inévitable Martin. Le nom Fritsch, équivalent alsacien de l'allemand Fritz, est un hypocoristique du prénom Friedrich (= Frédéric), la langue allemande étant friande de formes courtes pour les prénoms les plus usuels. De la même façon, Heitz (également Heinz, Heintz) est un raccourci de Heinrich (= Henri), Lutz correspond à Ludwig (= Louis) et Goetz à Gottfried (= Geoffroy, Godefroy). Autres noms de personnes très fréquents en Alsace : Simon, Peter, Heinrich, Wendling, Herrmann, Kuhn, Ott, Arnold, Hartmann, Michel, Dietrich (voir les définitions dans GeneaNet).


Les surnoms les plus répandus.
'''Les surnoms les plus répandus'''


Pas de trop grandes surprises avec les surnoms, les plus fréquents étant liés à la taille ou à la couleur des cheveux. Les Klein sont en principe des hommes tout petits, contrairement aux Lang et aux Gross, qui impressionnent par leur taille ou par leur carrure. Les Weiss ont les cheveux blancs, les Schwartz sont très bruns, au même titre que les Braun, et les Roth sont des rouquins. Plus surprenants les très nombreux Fuchs (allemand Fuchs = renard), surnom donné sans doute à un homme rusé, éventuellement à un rouquin.
Pas de trop grandes surprises avec les surnoms, les plus fréquents étant liés à la taille ou à la couleur des cheveux. Les Klein sont en principe des hommes tout petits, contrairement aux Lang et aux Gross, qui impressionnent par leur taille ou par leur carrure. Les Weiss ont les cheveux blancs, les Schwartz sont très bruns, au même titre que les Braun, et les Roth sont des rouquins. Plus surprenants les très nombreux Fuchs (allemand Fuchs = renard), surnom donné sans doute à un homme rusé, éventuellement à un rouquin.
Ligne 31 : Ligne 33 :
Parmi les autres surnoms répandus, notons le combattant (Kempf) l'homme libre (Frey), et les sobriquets toujours difficiles à interpréter que sont Koenig (König) et Kaiser, qui signifient respectivement roi et empereur.
Parmi les autres surnoms répandus, notons le combattant (Kempf) l'homme libre (Frey), et les sobriquets toujours difficiles à interpréter que sont Koenig (König) et Kaiser, qui signifient respectivement roi et empereur.


Les noms d'origine géographique.
'''Les noms d'origine géographique'''


Même s'ils ne sont pas en tête du hit-parade, ils constituent une énorme partie des répertoires alsacien et allemand. Il y a d'abord ceux qui renvoient à des pays : les Schweitzer viennent de Suisse, et les Schott, Schotte d'Ecosse (mais Schott peut aussi être un toponyme avec le sens de lieu caillouteux). Mais il y a surtout, seuls ou en composition, des noms tels que Bach (cours d'eau, ruisseau), Baum (arbre), Berg (sommet, montagne), Burg, Borg (forteresse), Haus, Hauss (maison), Holz, Holtz (bois), Rohr (roseau), Stein (pierre, rocher), que l'on retrouve dans d'innombrables noms de villes, de villages ou de lieux-dits.
Même s'ils ne sont pas en tête du hit-parade, ils constituent une énorme partie des répertoires alsacien et allemand. Il y a d'abord ceux qui renvoient à des pays : les Schweitzer viennent de Suisse, et les Schott, Schotte d'Ecosse (mais Schott peut aussi être un toponyme avec le sens de lieu caillouteux). Mais il y a surtout, seuls ou en composition, des noms tels que Bach (cours d'eau, ruisseau), Baum (arbre), Berg (sommet, montagne), Burg, Borg (forteresse), Haus, Hauss (maison), Holz, Holtz (bois), Rohr (roseau), Stein (pierre, rocher), que l'on retrouve dans d'innombrables noms de villes, de villages ou de lieux-dits.
Ligne 38 : Ligne 40 :




Jean Tosti pour GeneaNet
Jean Tosti
 
 
<!-- Articles de qualité -->
{{Article de qualité}}
[[Catégorie:Articles de qualité]]
<!-- Articles de qualité -->
Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.

Menu de navigation